"ejecución del proyecto piloto" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المشروع التجريبي
        
    • بتنفيذ المشروع التجريبي
        
    • المشروع الرائد
        
    • فترة المشروع التجريبي
        
    La Comisión recomienda que la Asamblea General tome nota del informe preliminar de la OSSI sobre la ejecución del proyecto piloto. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي.
    Informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي المشار إليه في قرار الجمعية العامة 63/287
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que en la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones presentara un informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي خلال الدورة الخامسة والستين المستأنفة.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la ejecución del proyecto piloto son tomar nota del presente informe. UN 69 - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه فيما يتعلق بتنفيذ المشروع التجريبي هو الإحاطة علما بهذا التقرير.
    La ejecución del proyecto piloto para señalizar la Línea Azul de forma visible ha avanzado a buen ritmo. UN 17 - سجل تقدم مطرد على صعيد المشروع الرائد الرامي إلى وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق.
    En el anexo I del presente informe se presenta una sinopsis de la principal información relacionada con el despliegue y la utilización de los recursos de la OSSI durante la ejecución del proyecto piloto. UN 7 - يقدم المرفق الأول من هذا التقرير لمحة عامة موجزة لمعلومات هامة تتعلق بتوزيع موارد مكتب خدمات الرقابة الداخلية واستخدامها أثناء فترة المشروع التجريبي.
    Informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي أمرت به الجمعية العامة في قرارها 63/287
    La ejecución del proyecto piloto para la instalación de calefactores de agua solares está prevista para 2011/12. UN من المقرر تنفيذ المشروع التجريبي لتركيب سخانات الماء الشمسية في الفترة 2011/2012.
    Informe amplio sobre la ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    Informe amplio sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    Informe amplio sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 3/287
    Informe amplio sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 UN تقرير شامل عن تنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287
    39. Solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones presente un informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير أولي عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني المستأنف من دورتها الخامسة والستين؛
    39. Solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones presente un informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    39. Solicita al Secretario General que en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo quinto período de sesiones presente un informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto; UN 39 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا أوليا عن حالة تنفيذ المشروع التجريبي في الجزء الثاني من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
    Solicitó a la Comisión Consultiva que pidiera a la Junta de Auditores una auditoría de la ejecución del proyecto piloto durante el período mencionado, sin perjuicio de la función del Comité Asesor de Auditoría Independiente, y que la informara al respecto por separado en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تطلب إلى المجلس مراجعة تنفيذ المشروع التجريبي للفترة المذكورة أعلاه، دون المساس بدور اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتقديم تقرير منفصل بشأن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من دورتها السادسة والستين.
    La Junta realizará un seguimiento de la aplicación como parte de la labor que efectuará en 2012 en atención a la solicitud de la Comisión Consultiva de examinar la ejecución del proyecto piloto e informar al respecto a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وسيقوم المجلس بمتابعة تنفيذ هذه التوصية كجزء من عمله خلال عام 2012 تلبية لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بدراسة تنفيذ المشروع التجريبي وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني المستأنف من الدورة السادسة والستين.
    Informe preliminar sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 (A/65/765) UN تقرير أولي عن تنفيذ المشروع التجريبي الذي حددته الجمعية العامة في القرار 63/287 (A/65/765)
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la ejecución del proyecto piloto para la nueva estructura propuesta de la División de Investigaciones son las siguientes: UN 30 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتنفيذ المشروع التجريبي للهيكل الجديد المقترح لشعبة التحقيقات:
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el informe amplio sobre el estado de ejecución del proyecto piloto designado por la Asamblea General en su resolución 63/287 (A/66/779/Add.1) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقرير الشامل المتعلق بتنفيذ المشروع التجريبي المحدد في قرار الجمعية العامة 63/287 (A/66/779/Add.1)
    Continuó a buen ritmo la ejecución del proyecto piloto para señalizar visiblemente la Línea Azul, que actualmente se divide en tres sectores con una extensión total de 20,5 km. UN 17 - وحدث تقدم مطرد على صعيد المشروع الرائد المتمثل في وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق، وهو مقسم حاليا إلى ثلاثة قطاعات يبلغ طولها 20.5 كيلومترا.
    Sin embargo, solo las oficinas administrativas de la UNMIL y la UNMISS respondieron a la solicitud de esa Oficina, indicando que los investigadores de la OSSI que cumplen funciones en las misiones habían utilizado 84 días de licencia adicionales de descanso y recreación con arreglo a la normativa vigente, durante la ejecución del proyecto piloto. UN ومع ذلك، لم يستجب لهذا الطلب سوى مكاتب الإدارة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مما يشير إلى أن محققي المكتب المتواجدين في مقر البعثة قد استخدموا 84 يوما إضافية من أيام الإجازات بموجب سياسات الراحة والاستجمام عبر فترة المشروع التجريبي برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more