"ejecuciones sumarias o" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻹعدام بإجراءات موجزة أو
        
    • حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو
        
    • إعدام بإجراءات موجزة أو
        
    • اﻻعدام بإجراءات موجزة أو
        
    • اﻻعدام باجراءات موجزة أو اﻻعدام
        
    • بحاﻻت اﻹعدام باجراءات موجزة أو
        
    • خارج نطاق القضاء أو
        
    • اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام
        
    • القتل بإجراءات موجزة أو
        
    Respondiendo a las alegaciones de ejecuciones sumarias o arbitrarias, el representante dijo que algunos de los informes eran incorrectos y que posteriormente se había comprobado que las presuntas víctimas vivían en otra parte del país. UN وذكر الممثل، وهو يرد على الاتهامات بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو التعسفية أن بعض التقارير في هذا الصدد ليست صحيحة وأن الضحايا المزعومين قد وجدوا يعيشون في مكان آخر من البلد فيما بعد.
    ejecuciones sumarias o arbitrarias UN اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Profundamente alarmada por el hecho de que se sigan registrando ejecuciones sumarias o arbitrarias en gran escala, incluidas ejecuciones extralegales, UN وإذ يثير بالغ جزعها استمرار حدوث حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على نطاق واسع، بما في ذلك حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون،
    c) las ejecuciones sumarias o arbitrarias; y UN (ج) حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً؛
    2. Exige que se ponga fin a la práctica de las ejecuciones sumarias o arbitrarias; UN ٢ - تطالب بوضع حد لممارسة اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي؛
    " A. ejecuciones sumarias o arbitrarias UN " ألف - اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    A. Denuncias de ejecuciones sumarias o arbitrarias UN " ألف - الادعاءات بشأن اﻹعدام بإجراءات موجزة أو باﻹعدام التعسفي
    En Myanmar no se permiten las ejecuciones sumarias o arbitrarias y la legislación no prevé tal eventualidad. UN " ١ - لا يمكن السماح بوقوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في ميانمار ولا يوجد في القانون أي حكم يجيزها.
    49/191. ejecuciones sumarias o arbitrarias UN ٤٩/١٩١- اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    Profundamente alarmada por el hecho de que se sigan registrando ejecuciones sumarias o arbitrarias en gran escala, incluidas ejecuciones extralegales, UN وإذ يثير بالغ جزعها استمرار حدوث حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على نطاق واسع، بما في ذلك حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون،
    2. Exige que se ponga fin a la práctica de las ejecuciones sumarias o arbitrarias; UN ٢ - تطالب بوضع حد لممارسة اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي؛
    ejecuciones sumarias o arbitrarias UN اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    El tema de las ejecuciones sumarias o arbitrarias ha sido debatido por muchos años en las Naciones Unidas dentro del marco de un examen más amplio de los derechos humanos. UN ٥ - ظل موضوع حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي يناقش في اﻷمم المتحدة لسنوات عديدة في إطار المناقشة اﻷوسع نطاقا المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    El Irán debe poner fin inmediatamente a la práctica de detenciones arbitrarias y malos tratos a los detenidos, a la falta de observancia de las garantías previstas por la ley y a las ejecuciones sumarias o arbitrarias. UN ١٩ - واستطرد قائلا إن على إيران أن تضع حدا على الفور لممارسة الاعتقالات التعسفية وﻹساءة معاملة المعتقلين، وعدم احترام الضمانات التي ينص عليها القانون، ولعمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو غير المبررة.
    41/144 ejecuciones sumarias o arbitrarias UN ٤١/١٤٤ اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي
    e) Los casos de ejecuciones sumarias o arbitrarias, desapariciones, torturas, hostigamiento, detención, persecuciones de muchas personas y detenciones arbitrarias durante largos períodos; UN (ه) حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً وحالات الاختفاء والتعذيب والمضايقة والاعتقال والاضطهاد المنتشر على نطاق واسع، وحالات الاحتجاز التعسفي لفترات طويلة؛
    30. Durante la visita de la Relatora Especial al Afganistán, recibió documentación e información verosímil sobre una serie de ejecuciones sumarias o arbitrarias llevadas a cabo en particular por el Consejo Talibán, pero también por otras facciones y autoridades en guerra, que podrían constituir crímenes de lesa humanidad. UN 30- وقد حصلت المقررة الخاصة أثناء زيارتها لأفغانستان على وثائق ومعلومات معقولة مؤداها أن عدداً من حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو التعسفية التي نُفذت، لا سيما من قِبل مجلس الطالبان، بل وأيضاً من قِبل غيره من الفصائل المحاربة والسلطات، قد يشكِّل جرائم ضد الإنسانية.
    No obstante, la delegación de la República Centroafricana ha argumentado que dichos actos no son ejecuciones sumarias o extrajudiciales sino legítima defensa cuando abren fuego los bandidos. UN بيد أن الوفد دفع بأن هذه الأفعال ليست حالات إعدام بإجراءات موجزة أو خارج نطاق القضاء ولكنها دفاع عن النفس عندما يطلق اللصوص النيران.
    Es el sexto informe presentado a la Comisión de Derechos Humanos por el Sr. Bacre Waly Ndiaye y el 15º informe presentado a la Comisión desde la atribución del mandato sobre " ejecuciones sumarias o arbitrarias " por el Consejo Económico y Social en su resolución 1982/35 de 7 de mayo de 1982. UN وهو سادس تقرير يقدمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان بكري والي ندياي والتقرير الخامس عشر الذي يقدم إلى اللجنة منذ أن أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الولاية المتعلقة " بحالات اﻹعدام باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي " في قراره ٢٨٩١/٥٣ المؤرخ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١.
    5. Otra fuente indicó que los abusos eran particularmente flagrantes en lo que respecta a la libertad de expresión, la independencia de los jueces, las ejecuciones sumarias o extrajudiciales, las detenciones y encarcelamientos arbitrarios y las violaciones contra las mujeres. UN 5- وأشار مصدر آخر إلى أن الانتهاكات التي ترتكب في ذلك الإقليم صارخة بشكل خاص، وهي تشمل مجالات حرية التعبير عن الرأي، واستقلال القضاة، وحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة، وأعمال الاعتقال والاحتجاز بشكل تعسفي، والانتهاكات التي ترتكب ضد النساء.
    Por consiguiente, la Subcomisión, invitó a las autoridades de Burundi a que realizaran una investigación de las ejecuciones sumarias o arbitrarias, castigaran a los responsables, desarmaran a la población y reprimieran todo tipo de aliento del odio racial. UN ومن ثم طلبت اللجنة الفرعية من السلطات البوروندية إجراء تحقيق في حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، ومعاقبة المسؤولين عنها، ونزع سلاح السكان، وقمع جميع صور التشجيع على الكراهية العنصرية.
    1. ejecuciones sumarias o arbitrarias UN القتل بإجراءات موجزة أو القتل التعسفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more