"ejecutados por organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي تنفذها المنظمات
        
    • التي تنفذها منظمات
        
    • التي نفذتها المنظمات
        
    • نفذتها منظمات
        
    • التي ينفذها الشركاء من الهيئات
        
    • التي تنفّذها المنظمات
        
    • التي تضطلع بها المنظمات
        
    • تنفذه منظمات
        
    • بتنفيذها منظمات
        
    • ونفذتها منظمات
        
    Planes y programas ejecutados por organizaciones internacionales UN المخططات والبرامج التي تنفذها المنظمات الدولية
    Certificados de auditoría para proyectos ejecutados por organizaciones de apoyo UN شهادات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات الداعمة
    En cambio, no habían mejorado significativamente el control de los adelantos concedidos en relación con proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN من جهة أخرى، لم يطرأ أي تحسن ملحوظ على الضوابط على السلف المقدمة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    Cuestiones de auditoría relacionadas con proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o por gobiernos nacionales UN المسائل المتصلة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية أو حكومات وطنية
    Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN سابعا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية
    Los gastos de proyectos correspondientes a los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales, incluidas instituciones intergubernamentales y otros organismos, ascendieron a 19,7 millones de dólares en 1993, en comparación con 19,4 millones de dólares en 1992. UN وبلغت نفقات المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المؤسسات الحكومية الدولية وغيرها من الوكالات، ١٩,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٣، مقابل ١٩,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Hasta la fecha, gracias a los llamamientos de las Naciones Unidas, se han recaudado unos 700 millones de dólares de los EE.UU. para financiar proyectos ejecutados por organizaciones de las Naciones Unidas y no gubernamentales. UN وتم حتى اﻵن جمع نحو ٧٠٠ مليون دولار من خلال النداءات التي وجهتها اﻷمم المتحدة لتمويل المشاريع التي تنفذها المنظمات التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Proyectos ejecutados por organizaciones UN المشاريع التي تنفذها المنظمات غير
    Algunos observadores estiman que los proyectos locales orientados a la comunidad ejecutados por organizaciones no gubernamentales han tenido efectos beneficiosos para la población local. UN ولاحظ بعض المراقبين أن المشاريع المحلية، الموجهة نحو المجتمعات المحلية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية لها آثار مفيدة على السكان المحليين.
    Por lo tanto, pensaba que podría ser útil en el futuro que el FNUAP proporcionara un desglose de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ولذلك رأت أنه قد يكون من المفيد أن يقدم الصندوق في المستقبل جدولا مفصلا للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    Por lo tanto, pensaba que podría ser útil en el futuro que el FNUAP proporcionara un desglose de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ولذلك رأت أنه قد يكون من المفيد أن يقدم الصندوق في المستقبل جدولا مفصلا للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    El número de proyectos directamente ejecutados por organizaciones no gubernamentales pasó de 31 en 1993 a 68 al final de 1996. UN وقد ازداد عدد المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية مباشرة من ٣١ مشروعا في عام ١٩٩٣ الى ٦٨ مشروعا بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    A nivel interregional, la asistencia se destinó princi-palmente a actividades de desarrollo y población, aunque también se prestó apoyo a proyectos de promoción y salud reproductiva ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN وكانت تلك المساعدة التمويلية على الصعيد اﻷقاليمي تقدم في المقام اﻷول ﻷنشطة السكان والتنمية، على الرغم من توفير الدعم أيضا لمشاريع الصحة اﻹنجابية والدعوة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    VII. Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN سابعاً - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية
    La OAI clasifica las cuestiones de auditoría relativas a los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o por gobiernos nacionales en siete esferas. UN 46 - يصنف المكتب المسائل المتصلة بمراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية/حكومات وطنية في سبع مجالات.
    Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN عاشرا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها منظمات غير حكومية و/أو حكومات وطنية
    Los gastos correspondientes a proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales en 1993 no incluyeron 6,1 millones de dólares por concepto de anticipos a organizaciones no gubernamentales que al final del ejercicio fueron retenidos por esas instituciones. UN ولم تشمل النفقات المتعلقة بالمشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٣ مبلغ ٦,١ مليون دولار من السلف المستحقة للمنظمات غير الحكومية، واحتفظت به هذه المؤسسات في نهاية السنة.
    Gestión de las auditorías de los proyectos de ejecución nacional o ejecutados por organizaciones no gubernamentales UN إدارة مراجعة حسابات التنفيذ الوطني والبرامج التي نفذتها المنظمات غير الحكومية
    B. Proyectos ejecutados por organizaciones regionales y organizaciones internacionales que no forman parte del sistema de las Naciones Unidas UN المشاريع التي نفذتها منظمات إقليمية ومنظمات دولية غير تابعة لﻷمم المتحدة
    Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفّذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    El segundo, en que solicitaron 179 millones de dólares para el período comprendido entre febrero y julio de 1994, constituyó una innovación en relación con los llamamientos de ayuda de emergencia de las Naciones Unidas, al incluirse en él proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y por organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN والثاني، وهو نداء يلتمس توفير ١٧٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة المتدة من شباط/فبراير إلى تموز/يوليه ١٩٩٤، يمثل تجديدا على صعيد نداءات الطوارئ التي توجهها اﻷمم المتحدة، إذ أنه يدمج المشاريع التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية فضلا عن وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Proporciona financiación a programas plurianuales innovadores, catalizadores y de validez demostrada ejecutados por organizaciones de la sociedad civil, gobiernos nacionales y locales y equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وهو يقدم التمويل لما تنفذه منظمات المجتمع المدني والحكومات الوطنية والمحلية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية من برامج متعددة السنوات ومبتكرة وحفازة أثبتت جدواها.
    Además, este programa ha financiado seis proyectos, ejecutados por organizaciones no gubernamentales, dirigidos a este grupo poblacional. Y ha financiado a la organización AMBAR, la cual lleva a cabo el proyecto de Casa de Abrigo, donde se atiende a adolescentes en prostitución de forma integral a fin de dar alternativas de forma de vida diferentes para que puedan salir de la calle. UN وتم من خلال البرنامج تمويل ستة برامج تستهدف البغايا، قام بتنفيذها منظمات غير حكومية، كما تم من خلاله تمويل رابطة المرأة للرفاه والمساعدة المتبادلة، وهي مؤسسة مسؤولة عن مشروع الإيواء، الذي يتم بموجبه تقديم مساعدة شاملة للمراهقات اللائي تورطن في ممارسة البغاء لتمكينهن من اتخاذ خيارات أخرى لأنماط حياتهن تبعدهن عن الشوارع.
    1114. Hasta el mes de junio de 2003, se habían apoyado 286 proyectos propuestos y ejecutados por organizaciones de la sociedad civil, instituciones de educación superior e investigación y por gobiernos municipales, a los cuales se les denomina agentes corresponsables. UN 1114- وقد قُدم الدعم في إطار هذا البرنامج حتى حزيران/يونيه 2003 إلى 286 مشروعاً اقترحتها ونفذتها منظمات المجتمع المدني، ومؤسسات التعليم العالي والأبحاث والحكومات المحلية، وهي مشاريع يشار إليها باعتبارها المسؤولية المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more