"ejecutando proyectos de efecto rápido" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنفيذ المشاريع السريعة الأثر
        
    • تنفيذ مشاريع الأثر السريع
        
    • تنفيذ مشاريع سريعة الأثر
        
    • تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع
        
    A ese respecto, exhorta a la comunidad internacional a prestar apoyo a esos programas, incluso ejecutando proyectos de efecto rápido. UN وفي هذا الصدد، يحث المجلس المجتمع الدولي على دعم هذه البرامج بعدة طرق، منها تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Se siguieron ejecutando proyectos de efecto rápido financiados por los países que aportan contingentes y con cargo al presupuesto de la FPNUL. UN واستمر تنفيذ المشاريع السريعة الأثر بتمويل من البلدان المساهمة بالقوات ومن ميزانية اليونيفيل.
    Se siguieron ejecutando proyectos de efecto rápido financiados por los países que aportan contingentes y con cargo al presupuesto de la FPNUL. UN وما برح تنفيذ المشاريع السريعة الأثر يتم بتمويل من البلدان المساهمة بقوات، ومن ميزانية اليونيفيل.
    La Misión viene ejecutando proyectos de efecto rápido desde 2005. UN بدأت البعثة في تنفيذ مشاريع الأثر السريع منذ عام 2005.
    Esos componentes siguieron ejecutando proyectos de efecto rápido financiados con cargo al presupuesto de la Misión, centrados en la prestación de apoyo a la construcción de infraestructuras básicas y la creación de capacidad, así como otros proyectos financiados por los países que aportan contingentes. UN وواصل هذان العنصران تنفيذ مشاريع سريعة الأثر ممولة من ميزانية القوة، وتركز على توفير الدعم لبناء البُنى التحتية الأساسية وبناء القدرات، إضافة إلى مشاريع أخرى تمولها البلدان المساهمة بقوات.
    8. Solicita a la MINUSTAH que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití en la Misión; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Solicita a la MINUSTAH que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití en la Misión; UN 8 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Solicita a la MINUSTAH que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití de la Misión; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    14. Solicita a la MINUSTAH que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití de la Misión; UN 14 - يطلب من البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    8. Solicita a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití en la Misión; UN 8 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز بقدر أكبر ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    La FPNUL prestó servicios a la comunidad en forma regular, en particular asistencia médica, dental, veterinaria y en materia de educación, y siguió ejecutando proyectos de efecto rápido en toda la zona de operaciones. UN وقدمت اليونيفيل خدمات مجتمعية منتظمة شملت المساعدة الطبية وخدمات طب الأسنان والطب البيطري والتعليم، وواصلت تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء منطقة العمليات.
    14. Solicita a la Misión que siga ejecutando proyectos de efecto rápido que contribuyan a aumentar la confianza de la población de Haití hacia la Misión; UN 14 - يطلب إلى البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تعزز ثقة سكان هايتي بالبعثة؛
    La Misión se propone continuar ejecutando proyectos de efecto rápido a fin de llenar lagunas que todavía persisten en esferas estratégicas, en consonancia con el mandato general de la Misión y en apoyo del Gobierno y de las iniciativas más amplias de la comunidad internacional. UN وتعتزم البعثة مواصلة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر لسد الفجوات التي لا تزال قائمة في المجالات الاستراتيجية، وذلك تمشياً مع الولاية الشاملة للبعثة ودعما للحكومة والجهود الأوسع نطاقا التي يبذلها المجتمع الدولي.
    No obstante esa labor, la situación sigue siendo frágil en Liberia, y la Misión se propone seguir ejecutando proyectos de efecto rápido a fin de subsanar deficiencias que persisten en esferas estratégicas, en estrecha colaboración con las instituciones gubernamentales y con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ولكن، على الرغم من هذه الجهود، فإن الحالة في ليبريا لا تزال غير مستقرة، وتعتزم البعثة الاستمرار في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر لسد الفجوات التي لا تزال موجودة في مناطق استراتيجية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المؤسسات الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري.
    En su resolución 1780 (2007), el Consejo de Seguridad amplió el mandato de la Misión para que incluyera la mejora de la seguridad fronteriza y pidió a la MINUSTAH que siguiera ejecutando proyectos de efecto rápido. UN 35 - وأضاف قائلا إن مجلس الأمن قد وسع مرة أخرى، بقراره 1780 (2007)، ولاية البعثة كي تشمل تحسين الأمن على الحدود كما طلب من البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    El Secretario General señala asimismo, en el párrafo 101 de su informe, que el Consejo de Seguridad, en su resolución 1840 (2008), pidió a la MINUSTAH que siguiera ejecutando proyectos de efecto rápido. UN ويشير الأمين العام في الفقرة 101 من تقريره إلى أن مجلس الأمن طلب في قراره 1840 (2008) إلى البعثة أن تواصل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    Durante el período del que se informa, se siguieron ejecutando proyectos de efecto rápido. UN وتواصل تنفيذ مشاريع الأثر السريع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    80. El Consejo de Seguridad, en el párrafo 12 de su resolución 1780 (2007), pidió a la MINUSTAH que continuara ejecutando proyectos de efecto rápido. UN 80 - وكان مجلس الأمن قد طلب إلى البعثة، في الفقرة 12 من قراره 1780 (2007)، مواصلة تنفيذ مشاريع الأثر السريع.
    Además, los componentes de cooperación civil-militar y asuntos civiles de la FPNUL siguieron ejecutando proyectos de efecto rápido en beneficio de las comunidades locales, financiados con cargo al presupuesto de la Fuerza, así como por los países que aportan contingentes. UN وواصل عنصر التعاون المدني - العسكري وعنصر الشؤون المدنية في القوة تنفيذ مشاريع سريعة الأثر لفائدة المجتمعات المحلية بتمويل من البلدان المساهمة بقوات ومن ميزانية القوة.
    El objetivo operacional de los proyectos de efecto rápido es atender las necesidades a corto plazo de las provincias con miras a colmar la laguna entre esas necesidades a corto plazo y las iniciativas a más largo plazo ejecutando proyectos de efecto rápido no periódicos, de alta densidad de mano de obra y no duplicativos. UN والهدف التشغيلي للمشاريع السريعة الأثر هو معالجة الاحتياجات القصيرة الأجل في المقاطعات بغرض سد الفجوة بين تلك الاحتياجات القصيرة الأجل والمبادرات الأطول أجلا، عن طريق تنفيذ مشاريع سريعة الأثر وغير ازدواجية وكثيفة العمالة وغير متكررة.
    En colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Operación seguirá ejecutando proyectos de efecto rápido que aborden las deficiencias de infraestructura crítica en el sector de la justicia. UN وبالعمل في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع التي تعالج الثغرات في الهياكل الأساسية الحيوية في قطاع العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more