El Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a que siga estrechando la fructífera cooperación que a ese respecto mantiene con el Grupo de Acción contra el Terrorismo del Grupo de los Ocho. | UN | وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعزيز تعاونها المثمر في هذا المجال، مع فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي تقوده مجموعة الثمانية. |
El Comité alienta a su Dirección Ejecutiva a que siga interactuando con otras entidades, como el Foro Mundial contra el Terrorismo, en su labor con los Estados Miembros para promover la plena aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على مواصلة التفاعل مع الكيانات الأخرى، بما فيها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في العمل مع الدول الأعضاء على تعزيز التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
3. Alienta a la Directora Ejecutiva a que siga estudiando formas de mejorar la documentación que se facilite al Consejo para que éste pueda desempeñar plenamente su función de velar por que los gobiernos presten la debida y adecuada atención a los nuevos problemas ambientales de gran importancia internacional y relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | ٣ - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة دراسة سبل تحسين الوثائق المقدمة الى المجلس، كيما يؤدي وظيفته على الوجه الكامل فيما يتعلق بضمان أن تنظر الحكومات في المشاكل البيئية اﻵخذة في الظهور ذات اﻷهمية الدولية الواسعة النطاق والمتعلقة بالتنمية المستدامة وذلك بصورة مناسبة، وبالقدر الكافي من الاهتمام. |
El Comité, reconociendo la función especial que desempeñan las comunidades locales, el sector privado, la sociedad civil y los medios de información a este respecto, alienta a la Dirección Ejecutiva a que siga desarrollando iniciativas para determinar y difundir las mejores prácticas jurídicas y estrategias para frenar la incitación al terrorismo y el extremismo violento. | UN | واعترافا من اللجنة بالدور الخاص الذي تضطلع به المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووسائط الإعلام في هذا الصدد، فإنها تشجع المديرية التنفيذية على مواصلة تطوير المبادرات الرامية إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات والاستراتيجيات القانونية لمكافحة التحريض والتطرف العنيف. |
Alentando a la Junta Ejecutiva a que siga informando de sus actividades, | UN | وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته، |
6. Insta a la Directora Ejecutiva a que siga prestando la debida atención a la necesidad de evitar duplicación en la capacidad para adquisiciones que ya existe en el sistema de las Naciones Unidas y a que continúe actuando de conformidad con el anuncio del Secretario General de diciembre de 1992 por el que alienta la coordinación de las adquisiciones entre los organismos y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٦ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة إيلاء اهتمام شديد بالحاجة الى تلافي ازدواج القدرات الشرائية الموجودة بالفعل في منظومة اﻷمم المتحدة ومواصلة العمل وفقا ﻹعلان اﻷمين العام المؤرخ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بتشجيع المشتريات المتناسقة فيما بين وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
2. Expresa su reconocimiento por los cambios que se han efectuado en la estructura, los sistemas, los procesos y la cultura del UNICEF, así como por los resultados logrados y los instrumentos elaborados en ese período, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga fortaleciendo y ampliando la realización de la excelencia de la gestión en toda la organización y en todos los niveles; | UN | ٢ - يعرب عن تقديره للتغييرات التي طرأت على هيكل اليونيسيف ونظمها وعملياتها وثقافتها والنتائج التي تم التوصل إليها، واﻷدوات المستحدثة إبان هذه الفترة، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز وتعميق تنفيذ برنامج التفوق اﻹداري في جميع أنحاء المنظمة وعلى جميع المستويات؛ |
2. Expresa su reconocimiento por los cambios que se han efectuado en la estructura, los sistemas, los procesos y la cultura del UNICEF, así como por los resultados logrados y los instrumentos elaborados en ese período, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga fortaleciendo y ampliando la realización de la excelencia de la gestión en toda la organización y en todos los niveles; | UN | ٢ - يعرب عن تقديره للتغييرات التي طرأت على هيكل اليونيسيف ونظمها وعملياتها وثقافتها والنتائج التي تم التوصل إليها، واﻷدوات المستحدثة إبان هذه الفترة، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز وتعميق تنفيذ برنامج التفوق اﻹداري في جميع أنحاء المنظمة وعلى جميع المستويات؛ |
7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
7. Acoge con agrado los esfuerzos realizados por el UNICEF para fortalecer las capacidades nacionales en materia de reunión y utilización de datos para seguir de cerca el progreso alcanzado en la consecución de las metas de final del decenio, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga trabajando con los gobiernos y otros asociados con miras al logro de ese fin; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
5. Encomia a la secretaría por la forma en que se han aplicado las resoluciones y reglamentos en que se establece el régimen lingüístico de los idiomas oficiales y de trabajo de la Comisión, e insta a la Secretaria Ejecutiva a que siga vigilando atentamente la aplicación estricta de la resolución 61/266 de la Asamblea General, en la medida en que sea aplicable a la Comisión; | UN | 5 - تشيد بالأمانة لقيامها بتنفيذ القرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات اللغوية المتصلة باللغات الرسمية ولغات العمل لدى اللجنة، وتحث الأمينة التنفيذية على مواصلة الجهود الرامية إلى القيام عن كثب برصد التنفيذ الصارم لقرار الجمعية العامة 61/266، حسب انطباقه على اللجنة؛ |
5. Encomia a la secretaría por la forma en que se han aplicado las resoluciones y normas en que se establece el régimen lingüístico de los idiomas oficiales y de trabajo de la Comisión, e insta a la Secretaria Ejecutiva a que siga vigilando atentamente la aplicación estricta de la resolución 61/266 de la Asamblea General, en la medida en que sea aplicable a la Comisión; | UN | " 5 - تشيد بالأمانة لقيامها بتنفيذ القرارات والقواعد التي تحدد الترتيبات اللغوية المتصلة باللغات الرسمية ولغات العمل لدى اللجنة، وتحث الأمينة التنفيذية على مواصلة الجهود الرامية إلى القيام عن كثب برصد التنفيذ الصارم لقرار الجمعية العامة 61/266، حسب انطباقه على اللجنة؛ |
2. Expresa su reconocimiento por los cambios que se han llevado a cabo en la estructura, los sistemas, los procesos y la cultura del UNICEF, así como por los resultados logrados y los instrumentos introducidos en ese período, y alienta a la Directora Ejecutiva a que siga aumentando y ampliando la ejecución del programa de la excelencia de la gestión en toda la organización y a todos los niveles; | UN | ٢ - يعرب عن تقديره للتغييرات التي أجريت في هيكل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ونظمها وعملياتها والمناخ الثقافي السائد فيها، والنتائج التي تحققت واﻷدوات التي وضعت خلال هذه الفترة، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تعزيز وتعميق مدى الامتياز اﻹداري في جميع وحدات المنظمة وعلى جميع المستويات؛ |
4. Insta a la Dirección Ejecutiva a que siga reforzando su función de prestar asistencia técnica para la aplicación de la resolución 1373 (2001) a fin de aumentar la capacidad de los Estados Miembros de combatir el terrorismo atendiendo a sus necesidades en ese ámbito; | UN | 4 - يحث المديرية التنفيذية على مواصلة تعزيز دورها في تيسير تقديم المساعدة التقنية في تنفيذ القرار 1373 (2001) بهدف زيادة قدرات الدول الأعضاء في محاربة الإرهاب عن طريق تلبية احتياجاتها في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
El Comité alienta a su Dirección Ejecutiva a que siga interactuando con la sociedad civil y otros agentes no gubernamentales pertinentes en sus iniciativas para supervisar y promover la aplicación de las resoluciones 1373 (2001), 1624 (2005) y 1963 (2010) por los Estados Miembros. | UN | 54 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة التفاعل مع المجتمع المدني وغيره من الأطراف الفاعلة غير الحكومية في جهودها الرامية إلى رصد وتعزيز تنفيذ الدول الأعضاء للقرارات 1373 (2001) و 1624 (2005) و 1963 (2010). |
Alienta a la Directora Ejecutiva a que siga estableciendo modalidades de asociación con las oficinas de estadística nacionales, la División de Estadística de las Naciones Unidas y las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas para incorporar los índices relativos a los barrios de tugurios y la seguridad de la tenencia a los censos de población nacionales y a otros estudios y fomentar la divulgación al público de los datos reunidos; | UN | 9 - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تطوير الشراكات مع المكاتب الإحصائية القطرية، وشعبة الأمم المتحدة للاحصاءات واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل إدراج مؤشرات الأحياء الفقيرة وضمان الحيازة في تعدادات السكان القطرية والدراسات الاستقصائية الأخرى، ولتشجيع الإفراج عن البيانات التي جُمعت بهذه الطريقة إلى الحيز الجماهيري؛ |
Alienta a la Directora Ejecutiva a que siga estableciendo modalidades de asociación con las oficinas de estadística nacionales, la División de Estadística de las Naciones Unidas y las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas para incorporar los índices relativos a los barrios de tugurios y la seguridad de la tenencia a los censos de población nacionales y a otros estudios y fomentar la divulgación al público de los datos reunidos; | UN | 9 - يشجع المديرة التنفيذية على مواصلة تطوير الشراكات مع المكاتب الإحصائية القطرية، وشعبة الإحصاء التابعة للأمم المتحدة واللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل إدراج مؤشرات الأحياء الفقيرة وضمان الحيازة في تعدادات السكان القطرية والدراسات الاستقصائية الأخرى، ولتشجيع الإفراج عن البيانات التي جُمعت بهذه الطريقة إلى الحيز الجماهيري؛ |
34. Alienta a la Junta Ejecutiva a que siga facilitando la distribución regional de las actividades de proyectos; | UN | 34- يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تيسير التوزيع الإقليمي لأنشطة المشاريع؛ |
55. Alienta a la Junta Ejecutiva a que siga buscando formas de racionalizar el proceso de registro de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio y la expedición de reducciones certificadas de las emisiones, a fin de acortar el tiempo de espera de los participantes en los proyectos; | UN | 55- يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة التماس السُبُل إلى تبسيط عملية تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض معتمد للانبعاثات على نحو يؤدي إلى تقليص فترة الانتظار للمشارِكين في المشاريع؛ |