"ejecutiva de la comisión nacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذية للجنة الوطنية
        
    Fuente: Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Seguimiento de Componente Social de la Agenda Venezuela. UN المصدر: الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لرصد العنصر الاجتماعي في جدول أعمال فنزويلا.
    :: La Secretaria Ejecutiva de la Comisión Nacional de los Niños Afectados por la Guerra (NACWAC); UN :: الأمينة التنفيذية للجنة الوطنية للأطفال المتضررين من الحرب؛
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración ha establecido 10 oficinas provinciales en apoyo de la reinserción de los antiguos combatientes. UN وقد أنشأت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لشؤون التسريح وإعادة التنسيب وإعادة الإدماج، عشرة مكاتب إقليمية دعما لعملية إعادة تنسيب المقاتلين السابقين.
    Según una reciente evaluación de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración, la asistencia había llegado puntualmente al 99% de sus destinatarios. UN وأشار تقييم أجرته مؤخرا الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج إلى أن المساعدة قد وصلت في حينها إلى 99 في المائة من مستفيديها المستهدفين.
    En agosto, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración desmovilizó a 337 efectivos de las FDN por criterios de edad, en lo que fue el primer proceso de desmovilización no voluntaria. UN ففي آب/أغسطس، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 337 من أفراد قوة الدفاع الوطني ، بناء على أعمارهم، في أول عملية للتسريح غير الطوعي.
    Producto inferior al previsto debido a las necesidades reales basadas en el programa/ calendario proporcionado por la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración UN يعزى انخفاض الناتج إلى المتطلبات الفعلية المستندة إلى البرنامج والجدول الزمني الذي قدمته الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بالتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج
    Este fondo fiduciario se estableció para prestar apoyo a la Dirección Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desminado para asumir las obligaciones que le ha encomendado el Gobierno: definir políticas, estrategias y establecer prioridades de desminado, así como elaborar y ejecutar un plan nacional de desminado. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لدعم المديرية التنفيذية للجنة الوطنية لإزالة الألغام في الاضطلاع بالمسؤوليات التي أوكلتها إليها الحكومة: وضع سياسات واستراتيجيات وتحديد أولويات لإزالة الألغام، ووضع وتنفيذ خطة وطنية لإزالة الألغام.
    El rápido ritmo del proceso de desmovilización ha puesto a prueba la capacidad de la secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración para llevar a cabo el proceso de reintegración a nivel nacional. UN 19 - وقد أدت سرعة وتيرة عملية التسريح إلى إنهاك قدرات الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج على تنفيذ عملية للإدماج على الصعيد الوطني.
    En enero de 2006 se formó un comité técnico para garantizar el traspaso sin obstáculos del proyecto de los niños soldados al Gobierno, integrándolo con el Programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración aplicado por la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración. UN وشُكلت لجنة فنية في كانون الثاني/يناير 2006 لكفالة نقل المسؤولية عن مشروع الجنود الأطفال إلى الحكومة بسلاسة، مع تحقيق التكامل بين المشروع والبرنامج الوطني للتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، الذي تنفذه الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración, la secretaría del Programa multinacional de desmovilización y reintegración y los donantes están dispuestos a incluir al personal de la Policía Nacional de Burundi en el programa de desmovilización, si así lo solicita el Gobierno. UN وأبدت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج، وأمانة برنامج التسريح وإعادة الإدماج المتعدد البلدان والشركاء المانحون، استعدادا لإضافة أفراد الشرطة الوطنية البوروندية إلى برنامج التسريح، إذا طلبت الحكومة ذلك.
    La Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración siguió respaldando la reintegración de excombatientes en el contexto del programa nacional de desmovilización, reinserción y reintegración. UN 27 - وواصلت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج دعمها لإعادة إدماج المقاتلين السابقين في سياق البرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    Con el apoyo del Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Reinserción y Reintegración preparó la estrategia de reintegración antes de lo previsto, a saber, durante el primer trimestre de 2005 UN وضعت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بدعم من البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج استراتيجية إعادة الإدماج قبل الموعد المقرر خلال الربع الأول من عام 2005
    Reuniones, a nivel de órganos centralizados y descentralizados, con los colaboradores en la ejecución, la Estructura Nacional de los Niños Soldados, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción, el Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración del Banco Mundial y donantes en relación con los niños soldados UN اجتماعات مركزية ولامركزية بشأن الأطفال الجنود مع الشركاء المنفذين، والهيكل الوطني للأطفال الجنود، والأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، وبرنامج التسريح وإعادة الإدماج الذي يشمل عدة بلدان، الذي ينفذه البنك الدولي، والجهات المانحة
    :: Apoyo técnico al Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia y a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración para la desmovilización y la integración, mediante su capacitación, de todos los miembros del Palipehutu-FNL que cumplan los requisitos necesarios UN :: تقديم الدعم التقني للآلية المشتركة للتحقق والرصد والأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج من أجل تسريح وإدماج كافة الأعضاء المؤهلين من حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، وذلك عن طريق التدريب
    :: Apoyo técnico al mecanismo conjunto de verificación y vigilancia, la Unión Africana y la secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración para la desmovilización y reintegración de todos los miembros del Palipehutu-FNL que cumplan los requisitos necesarios UN :: تقديم الدعم التقني للآلية المشتركة للتحقق والرصد، والاتحاد الأفريقي، والأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج من أجل تسريح جميع المؤهلين من أعضاء حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية وإعادة إدماجهم
    La Comisión registró otros 69 niños y presentó la lista a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desarme, Reinserción y Reintegración en septiembre de 2008. UN وسجلت اللجنة 69 طفلاً إضافياً وقدمت قائمة بأسمائهم إلى الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج في أيلول/سبتمبر 2008.
    Organismos nacionales e internacionales elaboraron procedimientos para la verificación y desmovilización de todos los menores vinculados con las FNL, que en junio se presentaron al Gobierno por conducto de la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración. UN وقد أعدت الوكالات الوطنية والدولية إجراءات للتحقق من جميع القصّر المنتسبين لقوات التحرير الوطنية وتسريحهم وقدمتها إلى الحكومة في حزيران/يونيه عن طريق الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج.
    Desde el inicio hace un año del programa de reintegración, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración ha facilitado con éxito el empleo de 543 excombatientes desmovilizados y sigue buscando otros posibles empleadores. UN 34 - ومنذ أن بدأ برنامج إعادة الإدماج، أي في غضون سنة واحدة، تمكّنت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج من توظيف 543 من المقاتلين السابقين المسرّحين لدى عدد من أصحاب العمل، وهي تواصل سعيها للتعرف على أصحاب عمل محتملين آخرين.
    :: Asesoramiento técnico al mecanismo conjunto de verificación y supervisión y a la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración sobre la elaboración de procedimientos para la desmovilización y la integración inicial de todos los miembros de Palipehutu-FNL que cumplan los requisitos necesarios UN • إسداء المشورة التقنية للآلية المشتركة للتحقق والرصد والأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بشأن صياغة إجراءات خاصة بعملية التسريح والإدماج الأولي لكافة الأفراد المؤهلين من حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية
    Durante el período que abarca el presente informe, la Secretaría Ejecutiva de la Comisión Nacional de Desmovilización, Reinserción y Reintegración desmovilizó a 886 miembros de las Fuerzas de Defensa Nacional, entre suboficiales y tropa, entre ellos 223 que sufrían discapacidad. UN 38 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، قامت الأمانة التنفيذية للجنة الوطنية للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج بتسريح 886 فردا من أفراد قوات التحرير الوطنية، من ضباط الصف والجنود على حد سواء، منهم 223 معوقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more