"ejecutiva de onu-hábitat" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
        
    • التنفيذي لموئل الأمم المتحدة
        
    • تنفيذية لموئل الأمم المتحدة
        
    • التنفيذية لبرنامج الأمم
        
    La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat participa en las reuniones de jefes de organismos del GNUD. UN فالمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة تشارك في اجتماعات رؤساء الوكالات التي تعقدها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La Alianza de las Ciudades está copresidida por la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente de Infraestructuras del Banco Mundial. UN ويشترك في رئاسة تحالف المدن الآن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس شؤون البنية التحتية في البنك الدولي.
    Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN بيان من السيدة آنا تبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    Declaración de la Sra. Anna K. Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN بيان من السيدة أنا ك. تيبايجوكا، المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة
    La Presidente, Sra. María Antonia Trujillo, y la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, Sra. Anna K. Tibaijuka, recibieron la obra en nombre del Foro. UN وقد تسلمت الرئيسة الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، والمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة الآنسة آنا ك. تيباجوكا هذه اللوحة نيابة عن المنتدى.
    La Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y el Vicepresidente del Banco Mundial son los copresidentes de la Alianza de las Ciudades. UN وترأس المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ونائب رئيس البنك الدولي بصورة مشتركة " تحالف المدن " .
    Además, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, Sra. Anna K. Tibaijuka, entregó una declaración. UN 6 - وبالإضافة إلى ذلك، أدلت الآنسة آنا ك. تيباجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ببيان.
    El capítulo regional de África de las Hermanas de Maryknoll tuvo a la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, como oradora principal en su reunión de 2005. UN كانت راهبات مارينول منطقة أفريقيا والسيدة آنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة المتكلمتين الرئيسيتين في اجتماع 2005.
    Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة 36
    A. Declaración de la Sra. Anna Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN ألف - بيان السيدة أنا تيبايجوكا، المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة
    Uno de los principales resultados de esa participación fue el establecimiento de un grupo de organizaciones no gubernamentales asesoras de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat, para establecer una plataforma de diálogo continuo para diversos grupos de asociados sobre temas tales como urbanización sostenible. UN وكان من بين النتائج الرئيسية لهذه المشاركة إنشاء فريق استشاري للمنظمات غير الحكومية للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة لتقديم برنامج للحوار المستمر مع مختلف المجموعات الشريكة بشأن قضايا مثل التحضر المستدام.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento por parte de la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat de un Fondo Fiduciario para el Agua y el Saneamiento, como mecanismo financiero para apoyar la creación de entornos propicios para las inversiones en favor de los pobres en la esfera del agua y el saneamiento en las ciudades de los países en desarrollo, UN وإذْ يرحب بقيام المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بإنشاء صندوق استئماني للمياه والإصحاح بوصفه آلية تمويل لدعم خلق بيئات تمكينية لاستثمارات في مجالات المياه والإصحاح لصالح الفقراء في مدن البلدان النامية،
    Acogiendo con satisfacción la resolución 56/206 de la Asamblea General, que alienta a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat a fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y aumentar los esfuerzos de recaudación de fondos para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, UN وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    Confirma que el Foro Urbano Mundial debería ser un grupo de expertos que asesoren a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en las cuestiones relativas a la cooperación internacional en la esfera de la vivienda y la urbanización sostenible; UN 3 - يؤكد أن المنتدى الحضري العالمي ينبغي أن يكون بمثابة فريق خبراء يقدم المشورة للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بشأن القضايا المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال المأوى والتحضر المستدام؛
    Acogiendo con satisfacción la resolución 56/206 de la Asamblea General, que alienta a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat a fortalecer la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y aumentar los esfuerzos de recaudación de fondos para facilitar la ejecución del Programa de Hábitat, UN وإذْ يرحب بقرار الجمعية العامة 56/206 الذي يشجع المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة على تعزيز مؤسسة موئل الأمم المتحدة والمستوطنات البشرية، وزيادة جهود جمع الأموال لتيسير تنفيذ جدول أعمال الموئل،
    En su empeño de elaborar una estrategia de respuesta rápida y centrada para el organismo, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat estableció en fecha reciente un grupo de trabajo interno para la respuesta en situaciones de emergencia. UN 37 - وفي محاولة لتطوير استراتيجية استجابة سريعة ومركزة لهذه الوكالة، فإن المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة قد أنشأت مؤخراً فريقاً عاملاً داخلياً للاستجابة للطوارئ.
    Después de reconocer el apoyo que el personal recibía de sus superiores, encomió a la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat por su dinamismo y por haber ubicado a ONU-Hábitat en una nueva y codiciada posición entre los organismos de las Naciones Unidas. UN وفى معرض العرفان للمساندة التي يتلقاها الموظفون من إداراتهم، أثنى على المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة بصفة خاصة لما تتمتع به من ديناميه ولجهودها في الوصول بموئل الأمم المتحدة إلى ذلك الوضع الجديد المرغوب فيه بين وكالات الأمم المتحدة.
    Sin embargo, en el bienio 2006-2007 la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat en Nairobi desempeñó esas funciones. UN غير أن المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة في نيروبي هو الذي أدى هذا الدور أثناء فترة السنتين 2006-2007.
    En lo que concierne a la promoción a escala mundial, la Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat ha sido miembro de la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud, establecida por la OMS. UN وفيما يتصل بالدعوة على الصعيد العالمي، فإن المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة عضو في اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية.
    Muchos representantes felicitaron a la Directora Ejecutiva por la ratificación de su nombramiento como Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat y le expresaron su agradecimiento por una declaración de principios tan detallada. UN ووجه الكثير من الممثلين تهنئتهم إلى المديرة التنفيذية على إعادة تعيينها مديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة وتعيينها مديرة عامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأعربوا عن امتنانهم لها بشأن بيان السياسات الشامل الذي قدمته.
    K. Intervención de la Sra. Anna K. Tibaijuka, Directora Ejecutiva de ONU-Hábitat UN تيباجوكا، المديرة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة للموئل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more