El calendario provisional para 2005 figura en el anexo 7 del informe de la 17ª reunión de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويرد الجدول المؤقت لاجتماعات عام 2005 في المرفق 7 من تقرير الاجتماع السابع عشر للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Esta situación es ajena al control de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وهذا الأمر خارج عن سيطرة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
También se invitará a la CP a elegir a los miembros de la junta Ejecutiva del MDL. | UN | كما سيطلب إلى المؤتمر انتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
A propuesta del Presidente, la Conferencia eligió al Sr. Hassan Tajik nuevo miembro de la junta Ejecutiva del MDL. | UN | وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
En total, durante el período del que se informa se inscribieron 44 observadores para asistir a reuniones de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | فقد بلغ مجموع المراقبين المسجلين لحضور اجتماعات المجلس التنفيذي للآلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 44 مراقباً. |
Apoyo al funcionamiento de la Junta Ejecutiva del MDL | UN | دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
Apoyo al funcionamiento de la Junta Ejecutiva del MDL | UN | دعم عمل المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
El Presidente señaló que en ese período de sesiones la Conferencia debería reelegir a cinco miembros y cinco suplentes de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وأشار إلى ضرورة أن يعيد المؤتمر، في هذه الدورة، انتخاب خمسة من أعضاء المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وخمسة أعضاء مناوبين. |
El Coordinador Adjunto del programa de Mecanismos de Cooperación (MC) desempeña las funciones de secretario de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويتولى نائب منسق برنامج الآليات التعاونية مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El Coordinador Adjunto del programa de Mecanismos de Cooperación (MC) desempeña las funciones de secretario de la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | ويتولى منسق برنامج الآليات التعاونية بالنيابة مهام أمين المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
El apoyo a la Junta Ejecutiva del MDL se ha convertido en una de las principales actividades de la secretaría. | UN | وقد تطور الدعم المقدم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وأصبح نشاطاً رئيسياً للأمانة. |
Se presta apoyo a la Junta Ejecutiva del MDL, sus grupos de expertos y grupos de trabajo y al Comité de Supervisión de la aplicación conjunta. | UN | ويتم تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وإلى أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة التابعة لـه، وإلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك. |
El Presidente invitó a la Presidenta de la Junta Ejecutiva del MDL a presentar el informe de la Junta. | UN | ودعا الرئيس رئيسة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى عرض تقرير المجلس. |
Cuadro 6 Miembros y miembros suplentes de la Junta Ejecutiva del MDL Miembros | UN | الجدول 6- الأعضاء والأعضاء المناوبون في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
En dólares de los EE.UU. Reuniones y actividades de la Junta Ejecutiva del MDL | UN | اجتماعات وأنشطة المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة |
* La secretaría que prestara servicios a la Junta Ejecutiva del MDL y el diario internacional de las transacciones del Protocolo de Kyoto; | UN | :: إلى الأمانة التي تقدم الخدمات للمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
El Programa preparó un proyecto de manual para la validación y la verificación, que está estudiando actualmente la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
- Una sesión de preguntas y respuestas organizada por la Junta Ejecutiva del MDL en cada período de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية |
En cuanto a la colaboración con la Junta Ejecutiva del MDL, la comunicación en la esfera de la acreditación se ha mantenido por conducto de los grupos de acreditación del CSAC y la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وفيما يتصل بالتعاون مع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظمية، استمر اتصال اللجنة مع هذه الهيئة بشأن مجال الاعتماد من خلال أفرقة الاعتماد في إطار لجنة الإشراف والمجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
121. Los recursos en apoyo de la Junta Ejecutiva del MDL en 2006-2007 procederán de: | UN | 121- تتأتى موارد دعم المجلس التنفيذي للآلية في الفترة 2006-2007 من المصادر التالية: |
Esas recomendaciones deberían tener en cuenta, entre otras cosas, las recomendaciones formuladas por la Junta Ejecutiva del MDL. | UN | وينبغي أن يراعى في تلك التوصيات جملة أمور منها التوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي للآلية النظيفة. |