4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1995, en caso necesario. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1996, en caso necesario. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1995, en caso necesario. | UN | ٤ - يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
3. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 un informe en el que se reevalúen las futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de contraceptivos y de gestión de la logística. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
3. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 un informe en el que se reevalúen las futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de contraceptivos y de gestión de la logística. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
4. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1998, a más tardar, como parte del informe anual, recomendaciones concretas relativas a las actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas encaminadas a afianzar la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores, en particular en los de Africa. | UN | ٤- يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدﱢم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٨٩٩١، على أقصى تقدير، وكجزء من التقرير السنوي، توصيات محددة تهدف إلى إجراءات من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترمي إلى دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجود في أفريقيا. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1996, en caso necesario. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
4. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en 1995 un informe sobre la situación de la iniciativa mundial y propuestas para la continuación de la labor más allá de 1996, en caso necesario. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥ تقريرا عن حالة المبادرة العالمية وكذلك عن المقترحات لمواصلة أعمالها إلى ما بعد عام ١٩٩٥، إذا لزم اﻷمر. |
3. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2003 un informe sobre un sistema de supervisión y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛ |
4. Pide también a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2004 un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2004 استعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية. |
3. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2003 un informe sobre un sistema de supervisión y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003 تقريرا عن نظام للرصد والتقييم لبرنامج المشورة التقنية؛ |
4. Pide también a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2004 un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico. | UN | 4 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2004 استعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, y teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas en el segundo período ordinario de sesiones de 1999, un informe en que figuren propuestas concretas sobre los procedimientos de programación para casos de emergencia del FNUAP. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، مع مراعاة جميع اﻵراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن مقترحات محددة بشأن إجراءات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للبرمجة في حالات الطوارئ. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, y teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas en el segundo período ordinario de sesiones de 1999, un informe en que figuren propuestas concretas sobre los procedimientos de programación para casos de emergencia del FNUAP. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، مع مراعاة جميع اﻵراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن مقترحات عملية عن أساليب البرمجة الطارئة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, y teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas en el segundo período ordinario de sesiones de 1999, un informe en que figuren propuestas concretas sobre los procedimientos de programación para casos de emergencia del FNUAP. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، مع مراعاة جميع اﻵراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن مقترحات عملية عن أساليب البرمجة الطارئة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, y teniendo en cuenta todas las opiniones expresadas en el segundo período ordinario de sesiones de 1999, un informe en que figuren propuestas concretas sobre los procedimientos de programación para casos de emergencia del FNUAP. | UN | 2 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 1999، مع مراعاة جميع الآراء التي أبديت في الدورة العادية الثانية لعام 1999، تقريرا يتضمن مقترحات محددة بشأن إجراءات صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرمجة في حالات الطوارئ. |
e) Pedir también a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual de 2013, un examen acumulativo del plan estratégico prorrogado 2008-2013, antes de presentar el nuevo plan estratégico, 2014-2017, en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta en 2013. | UN | (هـ) يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 استعراضا تراكميا للخطة الاستراتيجية الممددة، 2008-2013 قبل تقديم الخطة الاستراتيجية الجديدة، 2014-2017 في الدورة العادية السنوية للمجلس في عام 2013. |
4. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1998, a más tardar, como parte del informe anual, recomendaciones concretas relativas a las actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas encaminadas a afianzar la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores, en particular en los de África. | UN | ٤ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٨، على أقصى تقدير، وكجزء من التقرير السنوي، توصيات محددة تهدف إلى اتخاذ إجراءات من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترمي إلى دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجودة في أفريقيا. |
3. Pide además a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 un informe en el que se reevalúen las futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de contraceptivos y de gestión de la logística. | UN | ٣ - يطلب أيضا الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، تقريرا يتضمن إعادة تقييم الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم الاحتياجات غير الملباة من وسائل منع الحمل والوفاء بها والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1995 la propuesta de que, en el marco del programa multinacional del Fondo de Población de las Naciones Unidas, que la Iniciativa mundial continúe más allá de 1995 y que incluya en ella una exposición sucinta de los objetivos, modalidades y procedimientos para un posible acuerdo mundial futuro en materia de anticonceptivos; | UN | ٢ - يطلب الى المدير التنفيذي أن يقدم الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، وفي سياق برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المشترك بين اﻷقطار، اقتراحا باستمرار المبادرة العالمية لما بعد عام ١٩٩٥، وأن يدرج، في هذا الاقتراح، مخططا باﻷهداف واﻷساليب واﻹجراءات المتعلقة بإمكانية وضع ترتيب في المستقبل بشأن وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي؛ |
4. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que presente a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1998, a más tardar, como parte del informe anual, recomendaciones concretas relativas a las actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas encaminadas a afianzar la capacidad de absorción y utilización de recursos financieros en los países receptores, en particular en los de África. | UN | ٤ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدﱢم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٨٩٩١، على أقصى تقدير، وكجزء من التقرير السنوي، توصيات محددة تهدف إلى إجراءات من جانب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترمي إلى دعم القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد المالية في البلدان المتلقية، وخاصة تلك الموجود في أفريقيا. |