"ejecutivo central" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذية المركزية
        
    • المركزية التنفيذية
        
    • تنفيذية مركزية
        
    • التنفيذي المركزي
        
    En ella estuvieron presentes los nueve miembros del Comité Ejecutivo Central, incluido U Tin Oo a quien se levantó el arresto domiciliario para que pudiera asistir a la reunión. UN وحضره جميع الأعضاء التسعة في اللجنة التنفيذية المركزية بمن فيهم يو تين أو الذي أُحضر من الحجز المنزلي لحضور الاجتماع.
    Asimismo, se reunió en privado con tres miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND. UN واجتمع على انفراد مع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية.
    El Comité es el órgano Ejecutivo Central para poner en práctica los reglamentos y políticas estatales relacionados con los problemas de la familia, la mujer y la infancia. UN وتمثل هذه اللجنة السلطة التنفيذية المركزية التي تسهر على تنفيذ اللوائح والسياسات الحكومية بشأن الأسرة والمرأة والطفل.
    Se afirma que los miembros del Comité Ejecutivo Central y del Comité Central que desean desplazarse fuera de Yangon tienen que informar previamente a las autoridades. UN وتفيد التقارير بأن أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية وأعضاء اللجنة المركزية الراغبين في السفر الى خارج يانغون مطالَبون بإعلام السلطات سلفاً بذلك.
    UND (disuelto), miembro del Comité Ejecutivo Central UN UND )منحل(، عضو اللجنة المركزية التنفيذية
    Asimismo, el otro miembro del Comité Ejecutivo Central y otros dos miembros del partido fueron introducidos por la fuerza en automóviles de las autoridades y conducidos a sus lugares de residencia. UN كما زج بعضو اللجنة التنفيذية المركزية الباقي وبالعضوين اﻵخرين في الحزب في السيارات التابعة للسلطات وأعيدوا إلى حيث أتوا.
    El equipo del Relator Especial también mantuvo una conversación de dos horas y media en la sede de la Liga con el Comité Ejecutivo Central del partido. UN واجتمع أيضاً بممثلي أحزاب القوميات الإثنية وأجرى فريق المقرر الخاص أيضاً مناقشة استغرقت ساعتين ونصف الساعة مع اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر الحزب.
    En lo concerniente al gobierno, quizás la cuestión más difícil para ambas partes fuera la forma del gobierno Ejecutivo Central. UN 80 - لعلّ أصعب مسألة قائمة بين الأطراف، فيما يتعلق بالحكم، هو شكل الحكومة التنفيذية المركزية.
    Otros dos miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND, el Presidente Aung Shwe y el Secretario U Lwin, fueron liberados del arresto domiciliario. UN فقد تم إخلاء سبيل عضوين إضافيين في اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهما الرئيس يو أونغ شوي وأمين السر يو لوين، من الإقامة الجبرية.
    Se autorizó la celebración de algunas reuniones entre Daw Aung San Suu Kyi, en su residencia, y miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND. UN وقد سُمح بعقد عدة اجتماعات بين داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مكان إقامة سان سو كي.
    Además, por primera vez en cuatro años, se permitió a Daw Aung San Suu Kyi reunirse en dos ocasiones con el Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional en pro de la Democracia (LND). UN ولأول مرة أيضا منذ أربع سنوات يُسمح لداو أونغ سان سوكي بالاجتماع مرتين مع اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Asimismo, celebró dos reuniones con el Comité Ejecutivo Central de la LND, y se entrevistó con otros partidos políticos y grupos de la sociedad civil. UN والتقى المستشار الخاص أيضا باللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وبالأحزاب السياسية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني.
    El Asesor Especial pidió inmediatamente que se suspendiera el programa de su visita y formuló distintas sugerencias concretas al Gobierno para resolver la situación, incluidas las recibidas del Comité Ejecutivo Central de la LND. UN وطلب المستشار الخاص فورا تعليق برنامج زيارته، وقدم إلى الحكومة عددا من المقترحات لإيجاد حل للحالة، منها مقترحات تلقاها من اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Además, tuvo oportunidad de reunirse con Daw Aung San Suu Kyi y los miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia. UN علاوة على ذلك، أتيحت له الفرصة للقاء داو أونغ سان سو كيي بحضور أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    Admeás pidió que se celebrara una reunión con todos los miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND para examinar el programa de trabajo del partido, señalando que el Comité cooperaría con el Consejo en los programas que beneficiaran a la nación. UN وطلبتْ لقاءً مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية لحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لمناقشة برنامج عمل الحزب، مشيرةً إلى أن اللجنة سوف تتعاون مع المجلس في برامج ستعود بالنفع على الدولة.
    Durante el período que abarca el informe, el partido aumentó el número de miembros tanto de su Comité Ejecutivo Central como del Comité Central y pudo celebrar reuniones de su convención nacional. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد الحزب عدد أعضاء كل من لجنته التنفيذية المركزية ولجنته المركزية، وأتيح له عقد اجتماعات مؤتمره الوطني.
    Por primera vez, mi Asesor Especial se reunió con Daw Aung San Suu Kyi y miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia en su residencia. UN ولأول مرة، اجتمع مستشاري الخاص مع داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر إقامتها.
    En Yangon, se reunió de nuevo con Daw Aung San Suu Kyi y miembros del Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional para la Democracia, así como con representantes de la sociedad civil y de partidos políticos de la oposición y étnicos con representación parlamentaria. UN وفي يانغون، اجتمع مرة أخرى مع داو أونغ سان سو كي وأعضاء اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، ومع ممثلي أحزاب المعارضة والأحزاب السياسية العرقية في البرلمان والمجتمع المدني.
    KNU (disuelto), miembro del Comité Ejecutivo Central (Than Daung 2) UN عضو اللجنة المركزية التنفيذية لحزب كايان )منحل( )ثان دونغ ٢(
    El órgano administrativo central de estas fuerzas es el Comité Estatal para la Protección de las Fronteras Estatales, que es un órgano Ejecutivo Central. UN وفي هذا الإطار، تُعد الهيئة الإدارية المركزية لحرس الحدود، وهي اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة، هيئة تنفيذية مركزية.
    El Secretario General podría llegar a ser el coordinador de esta alianza, y la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito podría convertirse en su órgano Ejecutivo Central. UN ويمكــن للأميــن العام أن يصبح منسِّقا لهذه الشراكة، كما أن بإمكان مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن يؤدي دور جهازها التنفيذي المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more