"ejecutivo de la cedeao" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
        
    También participaron en la reunión el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وشارك في الاجتماع أيضا اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    También se reunió en Dakar con el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN واجتمع أيضا في داكار مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    – El Sr. Roger Laloupo, representante del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO; UN السيد روجر لالوبو ممثل اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Secretario Ejecutivo de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Secretario Ejecutivo de la CEDEAO UN الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El Secretario Ejecutivo de la CEDEAO anunció su intención de proponer que se convocara una cumbre extraordinaria de la CEDEAO para tratar esas cuestiones. UN وأعلن الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أنه يعتزم اقتراح عقد مؤتمر قمة استثنائي للجماعة الاقتصادية لمناقشة هذه القضايا.
    - Secretario Ejecutivo de la CEDEAO UN - اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Entre los demás participantes se contaban el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General del Commonwealth, así como el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El Presidente de Malí, Alpha Konaré, y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO, Lansana Kouyaté pronunciaron los discursos principales de la consulta. UN وقد ألقى الخطب الرئيسية في المشاورات، السيد ألفا كوناري، رئيس جمهورية مالي ولانسانا كوياتي، اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En la sesión, el Consejo escuchó dos intervenciones informativas, una a cargo del actual Presidente de la CEDEAO y Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana, y otra a cargo del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وقد استمع المجلس خلال الجلسة إلى إحاطتين إعلاميتين من الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية غانا ومن الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Participaron en la reunión los Presidentes de Benin, Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, el Gabón, Ghana, Malí y Nigeria, así como el Primer Ministro del Togo y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN وقد حضر الاجتماع رؤساء بنن وبوركينا فاسو وغابون وغانا وكوت ديفوار ومالي ونيجيريا، كما حضره رئيس وزراء توغو والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Pedimos al Secretario Ejecutivo de la CEDEAO que, en colaboración con el sistema de las Naciones Unidas, convoque una reunión de Ministros de Relaciones Exteriores y de expertos para establecer el marco de aplicación de las medidas colectivas relacionadas con la suspensión en el contexto del Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo; UN نبلغ اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن يقوم، بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، بالدعوة إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية ولخبراء بغية وضع اﻹطار التنفيذي لتدابير ترتيب الوقف في سياق برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية.
    Por " Representante Especial " se entiende, según el caso, bien el Representante Especial del Presidente o el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN ٩ - يقصد بلفظة " الممثل الخاص " ، حسب ما يقتضي الحال ذلك، إما الممثل الخاص للرئيس، أو الممثل الخاص لﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En Nigeria, la delegación del Comité Especial de la OUA se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Cooperación e Integración Africanas, y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN 8 - وفي نيجيريا التقى وفد اللجنة المخصصة مع وزير الخارجية ووزير التعاون والتكامل في أفريقيا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Los miembros del Consejo, el Ministro de Relaciones Exteriores de Ghana y el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO tuvieron un intercambio constructivo de opiniones.” UN " وأجرى أعضاء المجلس، ووزير خارجية غانا والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تبادلا بناء للآراء " .
    Se ha establecido un comité de supervisión de la aplicación, presidido conjuntamente por el Representante Especial del Secretario Ejecutivo de la CEDEAO en Monrovia y por mi Representante Especial. UN 30 - أنشئت لجنة لرصد التنفيذ يشترك في رئاستها الممثل الخاص للأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مونروفيا، وممثلي الخاص.
    En Abuja, la misión estudió la situación en Côte d ' Ivoire con el Presidente de Nigeria, Olasegun Obasanjo, el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el Representante Especial de la CEDEAO para Côte d ' Ivoire, Raph Uwechue. UN 25 - في أبوجا، ناقشت البعثة الحالة في كوت ديفوار مع الرئيس النيجيري أوليسيغون أوباسانجو ومع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والممثل الخاص للجماعة لدى كوت ديفوار، راف أويشو.
    El Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el mediador de ésta para las conversaciones de paz en Liberia dirigidas por la CEDEAO, General Abdulsalami Abubakar, describieron los progresos alcanzados recientemente en las negociaciones. UN وتحدث الجنرال عبد السلام أبو بكر، الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة في محادثات السلام في ليبريا التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، عن التقدم المحرز في المفاوضات.
    El Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y el mediador de la CEDEAO recomendaron que la misión exhortara a las partes a que reanudaran las negociaciones, respetaran la cesación de fuego y facilitaran el pronto despliegue del Equipo Conjunto de Verificación. UN 42 - وأوصى الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووسيط الجماعة بأن تحث البعثة الأطراف على العودة إلى المفاوضات، واحترام وقف إطلاق النار، وتيسير نشر فريق التحقق المشترك بسرعة.
    La misión recomienda a Ahmedou Ould-Abdallah, Representante Especial del Secretario General para el África Occidental, que emprenda un amplio estudio, conjuntamente con el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y los Estados Miembros interesados, sobre las posibilidades al alcance de la comunidad internacional para incrementar su cooperación con la CEDEAO y contribuir al fortalecimiento de su capacidad. UN وتوصي البعثة بأن يجري الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، السيد أحمدو ولد عبد الله، دراسة شاملة، بالاشتراك مع الأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء المعنية، بشأن السبل التي يستطيع بها المجتمع الدولي زيادة تعاونه مع تلك الجماعة، والمساعدة في تعزيز قدرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more