Los discursos principales estuvieron a cargo del señor Amadou Toumani Touré, expresidente de Malí y, el señor K.Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA). | UN | أمادو توماني تور، الرئيس السابق لمالي؛ و ك. ي. أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Como moderador del diálogo interactivo actuará el Sr. Abdoulie Janneh, Director Ejecutivo de la Comisión Económica para África y actual coordinador de las Comisiones Regionales. | UN | ويدير الحوار السيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمنسق الحالي للجان الإقليمية. |
Como moderador del diálogo interactivo actuará el Sr. Abdoulie Janneh, Director Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) y actual coordinador de las Comisiones Regionales. | UN | ويدير الحوار السيد عبد الله جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا والمنسق الحالي للجان الإقليمية. |
Oficina del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Sr. Abdoulie Janneh, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África | UN | السيد عبدولي جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Oficina del Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África | UN | مكتب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La misma edición incluyó también una entrevista con el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África (CEPA) sobre el estado de la industrialización de África. | UN | ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا. |
Sr. Carlos Lopes, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África | UN | السيد كارلوس لوبيز، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Sr. K. Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas, miembro de la Comisión sobre Macroeconomía y Salud de la Organización Mundial de la Salud | UN | أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وعضو في لجنة منظمة الصحة العالمية بشأن الاقتصاد الكلي والصحة |
Este informe de evaluación de los consultores independientes, encargado por el Administrador del PNUD y el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, en su calidad de copresidentes de la Iniciativa Especial, se ha presentado por separado al Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | وقُدم التقرير التقييمي للخبيرين الاستشاريين المستقلين، اللذين كلفهما بإعداده مدير البرنامج الإنمائي والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بوصفهما رئيسا المبادرة الخاصة، بصورة منفصلة إلى اللجنة. |
Los Copresidentes, Excmo. Sr. Samuel Zbogar, Secretario de Estado, Ministro de Relaciones Exteriores de Eslovenia, y el Sr. K. Y. Amoako, Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, inauguran la reunión. | UN | افتتح الاجتماع رئيساه سعادة السيد صموئيل زبوغار، وزير دولة ووزبر خارجية سلوفينيا، والسيد ك . واي. أمواكو، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La difusión de la pobreza, la persistencia del desempleo y el subempleo y la insuficiencia de los servicios de salud y educación son las realidades descritas por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África. | UN | وقال إن انتشار الفقر، واستمرار البطالة والعمالة الناقصة، وعدم كفاية خدمات الصحة والتعليم هي الحقائق التي وصفها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Estaba previsto asignar un papel importante al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África y establecer en la Sede de las Naciones Unidas un mecanismo que garantizase la cooperación efectiva. | UN | ومن المنتظر أن يقوم الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور رئيسي في هذا الصدد، وسيتم أيضا إنشاء آلية في مقر الأمم المتحدة لكفالة فعالية التعاون. |
El Mecanismo, en que participan los organismos de las Naciones Unidas representados en Addis Abeba mediante el trabajo en grupos temáticos, es organizado y dirigido por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África. | UN | وهذه الآلية، التي تعمل ضمنها وكالات الأمم المتحدة الممثلة في أديس أبابا عن طريق مجموعات يرأسها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا ويدعو إلى انعقادها. |
El Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África aceptó las recomendaciones y subrayó la necesidad urgente de reestructurar la gestión del proyecto y mejorar el liderazgo del equipo de proyectos locales. | UN | وقبل الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه التوصيات، وشدد على الحاجة الملحة لإعادة هيكلة إدارة المشروع وتعزيز قيادة فريق المشروع المحلي. |
El Mecanismo, en el que los organismos de las Naciones Unidas representados en Addis Abeba trabajan organizándose en grupos temáticos, es organizado y presidido por el Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África. | UN | وهذه الآلية، التي تعمل ضمنها وكالات الأمم المتحدة الممثلة في أديس أبابا في مجموعات، ينظم اجتماعاتها ويرأسها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |