También es miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | كما أنها تشارك بفعالية في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷسلحة الكيميائية. |
Este año, Nueva Zelandia comenzó su primer mandato de dos años en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | هذا العام تبدأ نيوزيلندا السنة الأولى من ولايتها، ومدتها سنتان، في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Representante de la Federación de Rusia en el Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | ممثل الاتحاد الروسي في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Sr. Mahmoud Abbas, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Nacional Palestina | UN | فخامة الرئيس محمود عباس رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية |
:: Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina y Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina | UN | فخامة الرئيس محمود عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية |
Principios para un documento de decisión del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | مبادئ وثيقة مقرر يتخذه المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Decisión del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Decisión del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | قـرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
Decisión del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas | UN | قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية |
La República de Bulgaria, como miembro activo del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, ya ha tomado las medidas necesarias a nivel nacional para la aplicación de este acuerdo internacional. | UN | وجمهورية بلغاريــا كعضو نشط في المجلس التنفيذي لمنظمة حظــر اﻷسلحــة الكيميائية اتخــذت الخطوات الوطنية ذات الصلــة لتنفيذ هــذا الاتفــاق الدولي. |
Como miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPCW), mi Gobierno cumple con su cometido de prestar apoyo para la ejecución efectiva de la CWC. | UN | وحكومتي، بوصفها عضواً في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية، تنهض بدورها الواجب في تقديم الدعم لوضع اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية موضع التنفيذ الفعال. |
Como parte de la Convención sobre las armas químicas y miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, nos gustaría destacar la importancia de la Convención. | UN | وبوصفنا طرفا في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية وعضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نود أن نؤكد على أهمية الاتفاقية. |
Como Estado parte en la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, y miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el Pakistán quiere poner de relieve la importancia de esta Convención. | UN | وبوصفنا طرفا في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة وعضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نود أن نؤكد على أهمية الاتفاقية. |
Como miembro activo del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ), esperamos que el plan quinquenal de trabajo incluido en el texto del Presidente suministre a la Organización una hoja de ruta útil al desempeñar sus importantísimas tareas en el próximo año. | UN | وبوصفنا عضواً عاملاً في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، نرجو أن توفر خطة عمل السنوات الخمس الواردة في نص الرئيس خارطة طريق مفيدة للمنظمة وهي تضطلع بمهامها الرهيبة في العام المقبل. |
Asimismo, se han reunido expertos en química, al margen de las sesiones del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ), a fin de debatir planes nacionales de financiación de proyectos y necesidades no satisfechas. | UN | كما اجتمع خبراء في الكيمياء، على هامش جلسات المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بغية مناقشة الخطط الوطنية لتمويل المشاريع والاحتياجات غير الملباة. |
El Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas puede igualmente presentar en forma directa a la Asamblea General y el Consejo de Seguridad los casos de incumplimiento. | UN | والمجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية يمكنها أيضا أن تعرض مباشرة حالات عدم الامتثال على الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Como miembro del Consejo Ejecutivo de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, desde su entrada en vigor, Alemania ha participado activamente en la promoción del objetivo y del propósito de la Convención. | UN | وظلت ألمانيا بوصفها عضوا في المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية منذ بدء سريانها تشارك في تعزيز أهداف الاتفاقية. |
:: Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina y Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina | UN | فخامة الرئيس محمود عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية |
Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, Presidente de la Autoridad Nacional Palestina y Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina | UN | فخامة الرئيس محمود عباس رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية |
El Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، إلى خارج القاعة |
Quisiera pedirle que transmita nuestros respetuosos saludos al Excmo. Sr. Mahmoud Abbas, Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización para la Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, así como nuestro agradecimiento por este importantísimo mensaje político. | UN | وأود أن أطلب منه أن ينقل خالص تحياتنا إلى رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، السيد محمود عباس، وأن أشكره على رسالته السياسية الهامة جدا. |