"ejecutivo de la secretaría provisional" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذي لﻷمانة المؤقتة
        
    El jefe de la secretaría de la Conferencia es el Sr. Michael Zammit Cutajar, Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ورئيس أمانة المؤتمر هو السيد مايكل تساميت كوتايار، اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ.
    9. El Sr. Michael Zammit Cutajar, Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional, aseguró a la Presidenta que podía contar con su apoyo personal y el de la secretaría en todo momento. UN ٩- وأكد السيد مايكل زاميت كوتاجار اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة تأييده وتأييد أمانته لرئيسة المؤتمر في كل اﻷوقات.
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional informó al Comité de que 25 países habían ratificado la Convención. UN ٣٣ - وأبلغ اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة اللجنة بتصديق ٢٥ بلدا على الاتفاقية.
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional y el Secretario del Comité formularon declaraciones en respuesta a las preguntas planteadas. UN ٣٥ - وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة وأمين اللجنة ببيانين ردا على اﻷسئلة التي أثيرت.
    27. En la misma sesión, el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional hizo una declaración. UN ٧٢- وفي الجلسة نفسها، أدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة ببيان.
    La propuesta se pondría en práctica mediante la redistribución de un puesto de categoría D-2, actualmente asignado al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que de otro modo se suprimiría. UN ويمكن استيعاب هذا الاقتراح بنقل وظيفة برتبة مد - ٢ مخصصة حاليا لﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي ستلغى لولا ذلك.
    La propuesta se pondría en práctica mediante la redistribución de un puesto de categoría D-2, actualmente asignado al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional del Comité Intergubernamental de Negociación de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que de otro modo se suprimiría. UN ويمكن استيعاب هذا الاقتراح بنقل وظيفة برتبة مد - ٢ مخصصة حاليا لﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي ستلغى لولا ذلك.
    25. En su primera sesión, celebrada el 9 de enero, el Comité examinó el tema 4 de su programa sobre el estado de la firma y ratificación de la Convención y escuchó una declaración del Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional. UN ٢٥ - نظرت اللجنة في جلستها اﻷولى، المعقودة في ٩ كانون الثاني/يناير، في البند ٤ من جدول أعمالها المتعلق بحالة التوقيعات والتصديقات على الاتفاقية واستمعت إلى بيان أدلى به اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة.
    4. Invita al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional a informar al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones sobre los arreglos establecidos en atención al párrafo 2 de la presente resolución. UN ٤ - تدعو اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة إلى تقديم تقرير إلى اللجنة، في دورتها السابعة، بشأن الترتيبات التي تم اتخاذها عملا بالفقرة ٢ من هذا القرار.
    6. Pide al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional que comunique al Secretario General de las Naciones Unidas las estimaciones sobre las consecuencias financieras del párrafo 5 respecto de 1996 y de 1997; UN ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة موافاة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتقديرات اﻵثار المالية المترتبة على الفقرة ٥ أعلاه عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    2. Invita al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional a que celebre consultas con las autoridades del Gobierno anfitrión sobre las disposiciones que hayan de adoptarse para una fluida transición de la secretaría provisional a la secretaría de la Convención. UN ٢- يدعو اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة الى التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة الى أمانة للاتفاقية. المقرر ٧١/م أ-١
    Habiendo examinado el proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997 presentado por el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional (FCCC/CP/1995/5/Add.2), UN وقد نظر في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ المقدمة من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة FCCC/CP/1995/5/Add.2)(،
    Formula una declaración inicial el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional de la Convención de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، ببيان استهلالي.
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional de la Convención de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, particularmente en África, responde a las declaraciones de los representantes. UN ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، على البيانات التي أدلت بها الوفود.
    Formularon declaraciones los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Benin, el Japón, Omán y Nigeria, y asimismo el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional. UN ٣٨ - وأدلى ببيان كل من ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وبنن، واليابان، وعمان، ونيجيريا، وكذلك اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة.
    2. Pide al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional que celebre consultas con las autoridades del Gobierno anfitrión para adoptar disposiciones que faciliten la transición de la Secretaría provisional a la Secretaría permanente; UN ٢- يطلب إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة التشاور مع سلطات الحكومة المضيفة فيما يتعلق بترتيبات الانتقال السلس من أمانة مؤقتة إلى أمانة دائمة؛
    Carta de fecha 22 de septiembre de 1994 dirigida al Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional por la Ministra Federal del Medio Ambiente, la Conservación de la Naturaleza y la Seguridad Nuclear de Alemania, por la que se transmiten propuestas relativas a nuevos elementos de un protocolo de la Convención UN رسالة مؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ وموجهة من الوزارة الاتحادية للبيئة وحفظ الطبيعة والسلامة النووية في ألمانيا إلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة تحيل فيها اقتراحات بشأن عناصر اضافية للبروتوكول الملحق بالاتفاقية
    Habiendo examinado el presupuesto propuesto para 1999, correspondiente al segundo año del bienio 1998-1999, presentado por el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional en el documento ICCD/COP(1)/3/Add.1 y teniendo en cuenta también los documentos A/AC.241/46 y A/AC.241/65, UN وقد نظر في الميزانية المقترحة لسنة ٩٩٩١، بوصفها السنة الثانية من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، والتي قدمها اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة في الوثيقة ICCD/COP(1)/3/Add.1، وواضعاً في اعتباره أيضاً الوثيقتين A/AC.241/46 وA/AC.241/65،
    8. El acuerdo fue firmado el 24 de enero de 1995 por el Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, debidamente autorizado por el Secretario General de las Naciones Unidas, así como por el Representante Permanente de la República Federal de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas y demás organizaciones internacionales en Ginebra. UN ٨ - وقد تم التوقيع على الاتفاق موضوع البحث في ٤٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ من قِبَل اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، مخولا بذلك حسب اﻷصول من قبل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، والممثل الدائم لجمهورية ألمانيا الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف.
    El Secretario Ejecutivo de la secretaría provisional presentó la nota de la Secretaría sobre el examen de la situación relativa a los fondos extrapresupuestarios (A/AC.241/69 y Corr.1 y Add.1 y 2), en la que se indicaban los recursos disponibles para las actividades emprendidas en 1996 y para las actividades previstas en 1997 con cargo al Fondo fiduciario de apoyo al proceso de negociación y al Fondo Especial de contribuciones voluntarias. UN ٥٤ - وعرض اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة مذكرة اﻷمانة عن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية A/AC.241/69 و Corr.1 و Add.1 و Add.2، التي تبين الموارد التي أتيحت لﻷنشطة المضطلع بها في عام ١٩٩٦ وتلك المتوخاة في عام ١٩٩٧، في إطار الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض والصندوق الخاص للتبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more