"ejecutivo de la unión africana" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذي للاتحاد الأفريقي
        
    Decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones UN مقرر صادر عن الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي
    Decisiones y declaración aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período ordinario de sesiones UN مقررات اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 13° período ordinario de sesiones UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة عشرة
    Decisiciones y declaración aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su 14º período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلان التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    Se ha actualizado el párrafo 5 para tener en cuenta la última decisión adoptada por el Comité Ejecutivo de la Unión Africana. UN وأضافت أنه تم تعديل الفقرة 5 لتعكس أحدث قرار اعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي.
    Se espera que el Comité Especial prosiga su labor con miras a presentar un nuevo informe al Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en febrero de 2002. UN ويُتوقع أن تواصل اللجنة المخصصة عملها بغية تقديم تقرير آخر في شباط/فبراير 2002 إلى المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي.
    También se anuncia la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana de integrar la NEPAD en las estructuras y procesos de la Unión Africana. UN ويرحب مشروع القرار أيضا بقرار المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته.
    En el período de sesiones que celebró en Maputo el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana, se expresó profunda preocupación por la enorme insuficiencia de recursos financieros y logísticos, que había dificultado considerablemente el despliegue de la Misión Africana. UN وخلال دورة المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في مابوتو، أُعرِبَ عن أوجه قلق جدية حيال عدم الكفاية الفاضح للموارد المالية والسوقية المتاحة الذي أعاق إلى حد بعيد نشر البعثة الأفريقية.
    El programa fue aprobado por los ministros de la región y el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana lo hizo suyo en enero de 2006. UN وقد أُقر برنامج العمل من قبل وزراء المنطقة واعتمده المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2006.
    Debe, además, informar periódicamente al Consejo Ejecutivo de la Unión Africana sobre los progresos de cada Estado Parte en el cumplimiento de lo dispuesto en la Convención. UN وعلاوة على ذلك، يُدعى المجلس الاستشاري إلى أن يقدّم إلى المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي تقارير منتظمة عن التقدّم الذي أحرزته كل دولة طرف في الامتثال لأحكام الاتفاقية.
    Una vez concluido, este plan se presentará al Consejo Ejecutivo de la Unión Africana y al Consejo de la Liga de los Estados Árabes para que elaboren el plan de desarrollo propuesto. UN وتعرض هذه الخطة بعد الانتهاء من إعدادها على كل من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي ومجلس جامعة الدول العربية لإعداد التطوير المقترح.
    Entre los órganos e instituciones clave que describió cabe mencionar la Asamblea y el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وشملت بعض المؤسسات والهيئات الرئيسية التي تناولها الجمعية والمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El Consejo Ejecutivo de la Unión Africana ha pedido a la Comisión de la Unión Africana que adopte todas las medidas necesarias para organizar un referéndum para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وقد طلب المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنظيم استفتاء على تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    - Decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su primer período ordinario de sesiones (anexo IV). UN - مقرر صادر عن الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي (المرفق الرابع)
    Nosotros, los Ministros del Consejo Ejecutivo de la Unión Africana, reunidos en el segundo período ordinario de sesiones, celebrado en N ' Djamena (Chad) del 5 al 6 de marzo de 2003: UN نحن وزراء المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي المجتمعين في دورتنا العادية الثانية في إنجمينا، تشاد، يومي 5 و 6 آذار/مارس 2003،
    b) Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su tercer período ordinario de sesiones (véase el anexo II). UN (ب) المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثالثة (انظر المرفق الثاني).
    En el marco de la prevención y el tratamiento de las heridas del genocidio, el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana decidió, en su segundo período ordinario de sesiones, celebrado en 2002 en Ndjamena, recomendar la proclamación de un Día Internacional de Reflexión sobre el Genocidio de 1994 en Rwanda y una reafirmación del compromiso en la lucha contra el genocidio en todo el mundo. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    19. Acoge favorablemente la decisión adoptada en Maputo por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana de integrar la Nueva Alianza en las estructuras y procesos de la Unión Africana; UN 19 - ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في مابوتو بإدماج الشراكة الجديدة في هياكل الاتحاد الأفريقي وعملياته؛
    La Asamblea General coincidió con el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en que como conmemoración del genocidio de 1994 en Rwanda, había que proclamar un Día Internacional de Reflexión y el compromiso de luchar contra el genocidio en todo el mundo. UN والجمعية العامة قد اتفقت في الرأي مع المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي على ضرورة إعلان يوم دولي للتفكر والالتزام بمكافحة الإبادة الجماعية في جميع أنحاء العالم، إحياء لذكرى الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more