"ejecutivo del convenio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذي لاتفاقية
        
    • التنفيذي المشارك لاتفاقية
        
    • تنفيذياً لاتفاقية
        
    Harán uso de la palabra el Dr. Eric Shivian, Director del Centro Harvard, y el Dr. Hamdallah Zedan, Secretario Ejecutivo del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN وسيكون من بين المتكلمين: الدكتور إيريك شيفيان، مدير مركز هارفرد، والدكتور زيدان حمد الله، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    Harán uso de la palabra el Dr. Eric Shivian, Director del Centro Harvard, y el Dr. Hamdallah Zedan, Secretario Ejecutivo del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica. UN وسيكون من بين المتكلمين: الدكتور إيريك شيفيان، مدير مركز هارفرد، والدكتور زيدان حمد الله، الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي.
    El Secretario Ejecutivo del Convenio de Basilea formuló también una declaración. UN 156- وألقى الأمين التنفيذي لاتفاقية بازل بياناً.
    4. El Sr. Peter Kenmore, Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam, dio la bienvenida a los nuevos miembros del Comité y agradeció la ardua labor de aquellos cuyos mandatos concluirían al finalizar la reunión en curso. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، بالأعضاء الجدد في اللجنة وشكر أولئك الذين ستنتهي ولايتهم بعد الاجتماع الحالي على ما قاموا به من عمل جاد.
    El Sr. Donald Cooper fue nombrado Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo y Co-Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam en octubre de 2007. UN وقد تم تعيين السيد دونالد كوبر أميناً تنفيذياً لاتفاقية استكهولم وأميناً تنفيذياً مشاركاً لاتفاقية روتردام في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo dio la bienvenida a los miembros del Comité y a los observadores. UN 2 - ورحّب السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم، بأعضاء اللجنة والمراقبين.
    Pronunciaron alocuciones de bienvenida el Sr. Donald Cooper, Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo, y el Sr. Tim Meredith, Asesor Principal del Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente de la Organización Mundial de la Salud. UN وقدم تعليقات استهلالية كل من السيد دونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم، والسيد تيم ميريديث، المستشار الأقدم في إدارة الصحة العامة والبيئة بمنظمة الصحة العالمية.
    El 26 de noviembre de 2007, el Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam comunicó oficialmente la decisión RC-3/5 al Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. UN وقد أرسل الأمين التنفيذي لاتفاقية روتردام المقرر ا ر - 3/5 رسمياً إلى الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون وذلك في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    1. Acoge con beneplácito el establecimiento del puesto de Secretario Ejecutivo del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam que corresponde al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la culminación con éxito del proceso de contratación para ese puesto; UN 1 - يرحب بإنشاء منصب الأمين التنفيذي لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، وبإنجاز عملية التوظيف لهذا المنصب بنجاح؛
    1. Acoge con beneplácito el establecimiento del puesto de Secretario Ejecutivo del Convenio de Basilea, el Convenio de Estocolmo y la parte del Convenio de Rotterdam correspondiente al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la culminación con éxito del proceso de contratación para ese puesto; UN 1 - يرحب بإنشاء منصب الأمين التنفيذي لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام، وبإنجاز عملية التوظيف لهذا المنصب بنجاح؛
    2. Autoriza al Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo a contraer compromisos hasta el nivel del presupuesto operativo aprobado y a sufragarlos con cargo a los recursos disponibles en efectivo; UN 2 - يأذن للأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم بأن يلتزم بتخصيص موارد مالية بمقدر الميزانية التشغيلية المعتمدة استناداً إلى الموارد النقدية المتاحة؛
    Declaró abierto el período de sesiones a las 10.00 horas del viernes 11 de febrero de 2005 el Sr. Niek van der Graaff, Secretario Ejecutivo del Convenio de Rótterdam, quien dio la bienvenida a todos los participantes y señaló que el Comité era un componente clave del funcionamiento del Convenio. UN وأُفتتحت الجلسة في العاشرة من صباح يوم الجمعة، 11 شباط/فبراير 2005، بواسطة السيد نيك فان درجراف، الأمين التنفيذي لاتفاقية روتردام، حيث رحب بجميع المشاركين وأشار إلى أن اللجنة تعد أداة رئيسية في تنفيذ اتفاقية روتردام.
    El Sr. Peter Kenmore, Jefe del Servicio de Protección Fitosanitaria de la FAO y Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, en nombre del Director General de la FAO, Sr. Jacques Diouf, dio la bienvenida a los participantes a la reunión y a Roma. UN 2 - وبالنيابة عن المدير العام للفاو، السيد جاك ضيوف، تكلّم السيد بيتر كينمور، رئيس دائرة حماية النبات بالفاو والمدير التنفيذي لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، فرحّب بالمشاركين في الاجتماع وفي روما.
    El Sr. Peter Kenmore, Jefe del Servicio de Protección Fitosanitaria de la FAO y Secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, en nombre del Director General de la FAO, Sr. Jacques Diouf, dio la bienvenida a los participantes a la reunión y a Roma. UN 2 - وبالنيابة عن المدير العام للفاو، السيد جاك ضيوف، تكلّم السيد بيتر كينمور، رئيس دائرة حماية النبات بالفاو والمدير التنفيذي لاتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، فرحّب بالمشاركين في الاجتماع وفي روما.
    El Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo señaló a la atención la decisión relativa al aumento de la cooperación y coordinación entre los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo adoptada por la Conferencia de las Partes en ese Convenio en su cuarta reunión celebrada la semana anterior. UN 57 - وجه الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم الانتباه إلى المقرر الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية في اجتماعه الرابع الذي عُقد في الأسبوع السابق بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    Hicieron presentaciones los siguientes ponentes: Nikola Ružinski, Secretario de Estado de Medio Ambiente de Croacia; N. C. Vasuki, Consultor de Gestión de Residuos Sólidos; Donald Cooper, Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo, y Martin Kayser, Copresidente del Chemical Policy and Health Leadership Group del Consejo Internacional de Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos. UN 147 - وقدمت عروض من المحاورين التالية أسماؤهم: نيكولا روزينسكي، وزير الدولة للبيئة في كرواتيا؛ ون. س. فاسوكي، استشاري إدارة النفايات الصلبة؛ ودونالد كوبر، الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم؛ ومارتن كايزر، الرئيس المشارك للمجموعة القيادية المعنية بالسياسة العامة الكيميائية والصحة، المجلس الدولي للرابطات الكيميائية.
    El contrato de los anteriores titulares de los cargos de Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo y la parte de la Secretaría del Convenio de Rotterdam que corresponde al PNUMA y de Secretario Ejecutivo del Convenio de Basilea, de categoría D1, venció el 31 de agosto de 2012 y el 26 de octubre de 2012, respectivamente, y esos puestos se han suprimido. UN وقد انتهت عقْدَي المسؤولَيْن السابقيْن شاغلَيّ منصِبَيّ الأمين التنفيذي لاتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام والأمين التنفيذي لاتفاقية بازل في الرتبة مد - 1 في 31 آب/أغسطس 2012 وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2012، على التوالي، وجرى إلغاء ذلكما المنصِبَيْن.
    14. El Sr. Djoghlaf (Secretario Ejecutivo del Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica), presentando su informe (A/63/294, capítulo III), dice que se requerirá un esfuerzo firme, colectivo y a largo plazo, así como un cambio de enfoque para alcanzar el objetivo de 2010 de lograr una considerable reducción de la tasa de pérdida de diversidad biológica, de conformidad con la Meta 7 de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 14 - السيد ديوغلاف (الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن التنوع البيولوجي): قدم تقريره (A/63/294، الفصل الثالث) وقال إن التوصل في عام 2010 إلى هدف تحقيق انخفاض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بموجب الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية سوف يتطلب مجهودا جماعيا طويل الأجل لا انحراف فيه عن الهدف، فضلا عن تغيير في النهج.
    4. El Sr. Peter Kenmore, Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam, dio la bienvenida a los nuevos miembros del Comité y agradeció la ardua labor de aquellos cuyos mandatos concluirían al finalizar la reunión en curso. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، بالأعضاء الجدد في اللجنة وشكر أولئك الذين ستنتهي ولايتهم بعد الاجتماع الحالي على ما قاموا به من عمل جاد.
    4. El Sr. Peter Kenmore, Cosecretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam, dio la bienvenida a los nuevos miembros del Comité y agradeció la ardua labor de aquellos cuyos mandatos concluirían al finalizar la reunión en curso. UN 4 - ورحب السيد بيتر كينمور، الأمين التنفيذي المشارك لاتفاقية روتردام، بالأعضاء الجدد في اللجنة وشكر أولئك الذين ستنتهي ولايتهم بعد الاجتماع الحالي على ما قاموا به من عمل جاد.
    El Sr. Donald Cooper fue nombrado Secretario Ejecutivo del Convenio de Estocolmo y Co-secretario Ejecutivo del Convenio de Rotterdam en octubre de 2007. UN وقد عُين السيد دونالد كوبر أميناً تنفيذياً لاتفاقية استكهولم وأميناً تنفيذياً مشاركاً لاتفاقية روتردام في تشرين الأول/أكتوبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more