Cuando pronuncian discursos, los jefes ejecutivos de los organismos suelen mencionar los proyectos a los que se ha prestado apoyo y las empresas contribuyentes. | UN | وغالبا ما يشير الرؤساء التنفيذيون للوكالات أيضا في خطبهم العامة إلى تلك المشاريع والشركات بالاسم. |
Este acontecimiento reúne a los jefes ejecutivos de los organismos cartográficos nacionales de todo el mundo para tratar ideas y compartir experiencias. | UN | ويحضر المؤتمر الرؤساء التنفيذيون للوكالات الوطنية لرسم الخرائط من مختلف أنحاء العالم لمناقشة الأفكار وتقاسم الخبرات في هذا المجال. |
La delegación del Líbano apoya su continuación y espera que participen los directores ejecutivos de los organismos especializados, muy en especial de las instituciones de Bretton Woods. | UN | وذكر أن وفده يؤيد استمرار هذا الحوار ويأمل أن يشترك فيه الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة ولا سيما مؤسسات بريتون وودز. |
Del mismo modo, los jefes ejecutivos de los organismos especializados y del OIEA informan a sus órganos normativos. | UN | وعلى غرار ذلك، يرفع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تقاريرهم إلى أجهزة وضع السياسات التابعة لهذه المنظمات. |
Del mismo modo, los jefes ejecutivos de los organismos especializados y del OIEA informan a sus órganos normativos. | UN | وعلى غرار ذلك، يرفع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تقاريرهم إلى أجهزة وضع السياسات التابعة لهذه المنظمات. |
Si las recomendaciones tienen consecuencias presupuestarias, los consejos de administración o los órganos ejecutivos de los organismos tendrán que aprobar primero la realización del estudio recomendado. | UN | وإذا كانت تترتب على هذه التوصيات آثار في الميزانية، فإنه سيتعين على مجالس الإدارة أو الفروع التنفيذية للوكالات المعنية أن توافق أولا على إجراء الدراسة الموصى بها. |
Los jefes ejecutivos de los organismos, los programas y los fondos de las Naciones Unidas son responsables de la seguridad de su personal ante el Secretario General, a quien deben rendir cuentas de ello. | UN | والرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها مسؤولون وخاضعون للمساءلة بهذا الصدد أمام الأمين العام. |
Ese sistema exige, entre otras cosas, que los directores ejecutivos de los organismos correspondientes informen a la Dependencia Común de Inspección sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones aprobadas y aceptadas. | UN | وينص هذا النظام، في جملة أمور، على قيام المديرين التنفيذيين للهيئات المعنية بإبلاغ وحدة التفتيش المشتركة بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي تمت الموافقة عليها وحظيت بالقبول. |