"ejecutivos de los organismos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفيذيين للوكاﻻت
        
    • التنفيذيون للوكالات
        
    • التنفيذيين لوكاﻻت
        
    • التنفيذية للوكالات
        
    • التنفيذيون لوكالات
        
    • التنفيذيين للهيئات
        
    Cuando pronuncian discursos, los jefes ejecutivos de los organismos suelen mencionar los proyectos a los que se ha prestado apoyo y las empresas contribuyentes. UN وغالبا ما يشير الرؤساء التنفيذيون للوكالات أيضا في خطبهم العامة إلى تلك المشاريع والشركات بالاسم.
    Este acontecimiento reúne a los jefes ejecutivos de los organismos cartográficos nacionales de todo el mundo para tratar ideas y compartir experiencias. UN ويحضر المؤتمر الرؤساء التنفيذيون للوكالات الوطنية لرسم الخرائط من مختلف أنحاء العالم لمناقشة الأفكار وتقاسم الخبرات في هذا المجال.
    La delegación del Líbano apoya su continuación y espera que participen los directores ejecutivos de los organismos especializados, muy en especial de las instituciones de Bretton Woods. UN وذكر أن وفده يؤيد استمرار هذا الحوار ويأمل أن يشترك فيه الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة ولا سيما مؤسسات بريتون وودز.
    Del mismo modo, los jefes ejecutivos de los organismos especializados y del OIEA informan a sus órganos normativos. UN وعلى غرار ذلك، يرفع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تقاريرهم إلى أجهزة وضع السياسات التابعة لهذه المنظمات.
    Del mismo modo, los jefes ejecutivos de los organismos especializados y del OIEA informan a sus órganos normativos. UN وعلى غرار ذلك، يرفع الرؤساء التنفيذيون للوكالات المتخصصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية تقاريرهم إلى أجهزة وضع السياسات التابعة لهذه المنظمات.
    Si las recomendaciones tienen consecuencias presupuestarias, los consejos de administración o los órganos ejecutivos de los organismos tendrán que aprobar primero la realización del estudio recomendado. UN وإذا كانت تترتب على هذه التوصيات آثار في الميزانية، فإنه سيتعين على مجالس الإدارة أو الفروع التنفيذية للوكالات المعنية أن توافق أولا على إجراء الدراسة الموصى بها.
    Los jefes ejecutivos de los organismos, los programas y los fondos de las Naciones Unidas son responsables de la seguridad de su personal ante el Secretario General, a quien deben rendir cuentas de ello. UN والرؤساء التنفيذيون لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها مسؤولون وخاضعون للمساءلة بهذا الصدد أمام الأمين العام.
    Ese sistema exige, entre otras cosas, que los directores ejecutivos de los organismos correspondientes informen a la Dependencia Común de Inspección sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones aprobadas y aceptadas. UN وينص هذا النظام، في جملة أمور، على قيام المديرين التنفيذيين للهيئات المعنية بإبلاغ وحدة التفتيش المشتركة بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي تمت الموافقة عليها وحظيت بالقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more