Ha habido ejemplos concretos de desarme efectivo en el período entre las dos últimas dos Conferencias de Examen. | UN | لقد كانت هناك أمثلة محددة على نزع السلاح الحقيقي في الفترة فيما بين المؤتمرات الاستعراضية اﻷخيرة. |
Cree que sería útil solicitar ejemplos concretos de los casos en que ha ocurrido así. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد طلب أمثلة محددة لحالات حدث فيها ذلك. |
Descubren los derechos humanos a través de ejemplos concretos y comprenden su importancia para el mundo y sus propias vidas. | UN | ويتعلمون حقوق الإنسان من خلال أمثلة ملموسة ويدركون ما تتسم به من أهمية بالنسبة للعالم ولحياتهم الخاصة. |
Las siguientes medidas son ejemplos concretos de la manera en que el ACNUR se ocupa de la cuestión: | UN | وفي الإجراءات التالية ما يقدم أمثلة ملموسة على الطرق التي تستخدمها المفوضية لتناول هذه المسألة: |
A continuación se mencionan ejemplos concretos observados en las auditorías de las oficinas en los países: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة المحددة التي لوحظت في أثناء مراجعة حسابات المكاتب القطرية: |
El orador indicó que en el párrafo 8 de la nota de antecedentes se daban algunos ejemplos concretos de estos efectos. | UN | ولاحظ أن الفقرة 8 من مذكرة المعلومات الأساسية توفر بعض الأمثلة الملموسة للآثار. |
Otras delegaciones señalaron que no proporcionaba una evaluación de las enseñanzas que se habían extraído, ni daba ejemplos concretos de los resultados alcanzados. | UN | ولاحظت وفود أخرى أنه لا يقدم تقييماً للعبر المستخلصة ولا يورد أمثلة محددة لما أُحرز من نتائج. |
La presente sección también incluye innovadores ejemplos concretos de procesos y tecnologías de descontaminación de dicha índole y la estrategia competitiva utilizada por las empresas mineras. | UN | وهذا الفرع يتضمن أيضا أمثلة محددة للعمليات المبتكرة وتكنولوجيات التنظيف والاستراتيجيات التنافسية لدى شركات التعدين. |
Otras delegaciones señalaron que no proporcionaba una evaluación de las enseñanzas que se habían extraído, ni daba ejemplos concretos de los resultados alcanzados. | UN | ولاحظت وفود أخرى أنه لا يقدم تقييماً للعبر المستخلصة ولا يورد أمثلة محددة لما أُحرز من نتائج. |
ejemplos concretos son la Ley de reclamaciones de los nativos de Alaska de 1981 y el Acuerdo de 1975 sobre la bahía de James y el Quebec septentrional. | UN | وتشمل أمثلة محددة قانون تسوية مطالبات سكان ألاسكا اﻷصليين لعام ١٧٩١ واتفاق خليج جيمس وكويبك الشمالية لعام ٥٧٩١. |
En la presente memoria se exponen varios ejemplos concretos. | UN | وهناك عدة أمثلة محددة موثقة في هذا التقرير. |
La delegación ofrece ejemplos concretos de penas infligidas a personas reconocidas culpables después de un proceso. | UN | وقدم الوفد أمثلة محددة على العقوبات الموقعة على اﻷشخاص الذين ثبتت إدانتهم بعد محاكمتهم. |
Los miembros del Comité han pedido a la delegación que mencione ejemplos concretos de aplicación del Pacto por los tribunales kazacos. | UN | وقد طلب أعضاء اللجنة إلى الوفد أن يقدم لهم أمثلة ملموسة على تطبيق العهد من جانب محاكم كازاخستان. |
Estos son ejemplos concretos de la utilización de la energía nuclear para beneficio de la humanidad. | UN | تلك أمثلة ملموسة لاستخدامات الطاقة النووية لمنفعة البشرية. |
Por lo tanto, creemos en los ejemplos concretos que podrán señalar nuevos rumbos para la vida en este planeta. | UN | لـــذلك، نحن نؤمن بوجوب ضرب أمثلة ملموسة يمكنها أن تشير إلى مسارات جديدة للعمل على هذا الكوكب. |
Se insistió en la necesidad de ofrecer ejemplos concretos de la experiencia de los Estados. | UN | وتم التأكيد على الاحتياج إلى توفير أمثلة ملموسة لتجارب الدول. |
Se dan asimismo ejemplos concretos de los programas y medidas que se han puesto en práctica en el ámbito nacional. | UN | وأدرجت أيضا أمثلة ملموسة للبرامج والتدابير التي نفذت على الصعيد الوطني. |
Permítaseme apenas dar unos pocos ejemplos concretos. | UN | واسمحوا لي بأن أعطي عددا قليلا من الأمثلة المحددة. |
El orador indicó que en el párrafo 8 de la nota de antecedentes se daban algunos ejemplos concretos de estos efectos. | UN | ولاحظ أن الفقرة 8 من مذكرة المعلومات الأساسية توفر بعض الأمثلة الملموسة للآثار. |
Esas prioridades deberán combinarse con ejemplos concretos sobre el modo de proceder en la práctica. | UN | وينبغي أن تقترن هذه اﻷولويات بأمثلة محددة لكيفية المضي قدما من حيث الممارسة. |
Las orientaciones que ofrecen ejemplos concretos y divulgan buenas prácticas suelen ser una herramienta útil para ayudar en la puesta en práctica de esos textos. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية التي تقدم أمثلة عملية وتعرض الممارسات الجيدة كثيرا ما تكون أداة رئيسية للمساعدة على إنفاذ هذه النصوص. |
b) La importancia de dar ejemplos concretos del ejercicio efectivo de ese derecho y de la aplicación de otras recomendaciones de seguimiento; | UN | (ب) أهمية تقديم أمثلة حالات محددة فيما يتصل بالحصول على الخدمات المذكورة وتنفيذ توصيات المتابعة الأخرى؛ |
También se agradecería conocer ejemplos concretos de actuaciones ilícitas, con referencia específica a los números de los casos y las cifras de que se trate. | UN | ويُستحسن كذلك تقديم أمثلة معينة على سوء التصرف، مع إشارة محددة إلى أرقام الحالات والمبالغ التي انطوت عليها هذه الحالات. |
Se deben incluir ejemplos concretos si existen. | UN | وينبغي إدراج أمثلة واقعية إن وجدت؛ |
La mejor manera de enunciar este punto sería hacerlo en el comentario, donde podría ir acompañado de ejemplos concretos. | UN | ومن الأفضل أن يشار إلى هذه النقطة في التعليق حيث يمكن توضيحها بأمثلة ملموسة. |
Hay cuatro ejemplos concretos de la contribución del Consejo de Europa a la labor de las Naciones Unidas que quiero señalar a la atención de la Asamblea General. | UN | وهناك أربعة نماذج محددة لمساهمة مجلس أوروبا في أعمال الأمم المتحدة أود أن أسترعي انتباه الجمعية إليها. |
Se requerían más ejemplos concretos de la experiencia práctica y más análisis sobre la coordinación. Era necesario definir claramente el papel de los homólogos gubernamentales y el nivel de delegación entre las sedes y las oficinas de los países. | UN | وقال إن ثمة حاجة إلى مزيد من اﻷمثلة العملية المستقاة من الميدان، وإلى مزيد من التحليل فيما يتعلق بالتنسيق، كما أن دور النظراء الحكوميين ومستوى الوفود بين المقر والميدان في حاجة إلى تحديد واضح. |
Obsérvese que estos estudios de casos son ejemplos concretos de los efectos de las sustancias químicas contenidas en los productos; ahora bien, hay artículos que son objeto de comercio internacional y no plantean estos problemas. | UN | وينبغي أن يلاحَظ أن هذه الدراسات هي أمثلة محدَّدة للآثار الناشئة عن المواد الكيميائية في المنتجات، ولكن توجد أصناف يجري الاتجار بها دولياً ولا تثير هذه المشاكل. |
Se alienta a los expertos a dar ejemplos concretos. | UN | ويُشجَّع على تقديم أمثلة توضيحية محددة. |
Revertirá importancia incluir ejemplos concretos del vínculo entre la sostenibilidad del medio ambiente y el desarrollo económico, incluida la reducción de la pobreza. | UN | وسوف يكون من المهم إدراج أمثلة واضحة على الصلة بين الاستدامة البيئية والتنمية الاقتصادية، بما في ذلك تخفيض الفقر. |