"ejercicio de su derecho a contestar" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممارسة لحق الرد
        
    • إطار ممارسة حق الرد
        
    • لممارسة حق الرد
        
    • لممارسة حقه في الرد
        
    • ممارسا حق الرد
        
    • ممارسته لحق الرد
        
    • مارس حق الرد
        
    La primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto a cualquier tema en la misma sesión se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. UN وتحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    Doy ahora la palabra al representante de la India en el ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة لحق الرد.
    El representante de Burundi formula una declaración en ejercicio de su derecho a contestar. UN أدلى ممثل بوروندي ببيان ممارسة لحق الرد.
    Recuerdo a los miembros que la primera declaración de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar se limitará a 10 minutos y la segunda a cinco minutos y que las delegaciones las harán desde su asiento. UN وأود أن أذكِّر الأعضاء، مرة أخرى، بأن البيانات التي يدلي بها في إطار ممارسة حق الرد محددة بعشر دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Los representantes de China, Nigeria y el Iraq formulan declaraciones en ejercicio de su derecho a contestar. UN أدلى ممثلو الصين، ونيجيريا، والعراق ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Doy ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en ejercicio de su derecho a contestar. UN سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra al representante de Cuba, que desea hablar en ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل كوبــا، الذي يود أن يتكلــم ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones en el ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Tiene la palabra el representante de Etiopía para intervenir en ejercicio de su derecho a contestar. UN أرى أن ممثل إثيوبيا يرغب في التكلم ممارسة لحق الرد.
    El representante de Haití ha solicitado intervenir en ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة لممثل هايتي، الذي طلب أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    Varios representantes han solicitado el ejercicio de su derecho a contestar. UN طلب بضعة ممثلين السماح لهم بأخذ الكلمة ممارسة لحق الرد.
    Doy la palabra al representante de la República Democrática Popular de Corea quien desea hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN الآن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يودون الكلام ممارسة لحق الرد.
    Un representante ha solicitado hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN طلب أحد الممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد.
    El representante del Sudán ha pedido la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN وقد طلب ممثل السودان التكلم ممارسة لحق الرد.
    Asimismo, se establece que la primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto de cualquier tema en la misma sesión se debería limitar a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. UN وينص المقرر أيضا على تحديد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند في أي من الجلسات بعشر دقائق، وتحديد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración en ejercicio de su derecho a contestar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد.
    Declaración de la delegación de Azerbaiyán en ejercicio de su derecho a contestar a las manifestaciones formuladas por el Presidente de Armenia en el debate general el 23 de septiembre de 2011 UN بيان من وفد أذربيجان في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس أرمينيا في المناقشة العامة يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011
    El Presidente (interpretación del francés): Varios representantes han expresado su deseo de hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرغب عدد من الممثلين في أخذ الكلمة لممارسة حق الرد.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante del Japón, que ha solicitado intervenir en ejercicio de su derecho a contestar. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل اليابان الذي طلب الكلمة لممارسة حقه في الرد.
    Sr. Khalid (Pakistán) (habla en inglés): El Representante Permanente del Pakistán, en su primera intervención en ejercicio de su derecho a contestar, ya ahondó en la posición del Pakistán. UN السيد خالد (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أسهب الممثل الدائم لباكستان في أول كلمة له ممارسا حق الرد في وصف موقف باكستان.
    Sr. Abelina (Armenia) (habla en inglés): Deseo ejercer mi derecho a contestar a la declaración acerca del genocidio armenio que formulara ayer en este Salón el representante de Turquía en ejercicio de su derecho a contestar a la declaración que formulara el Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia. UN السيد أبيليان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أمارس حقي في الرد على البيان بشأن الإبادة الجماعية الأرمنية الذي أدلى به بالأمس في هذه القاعة ممثل تركيا في ممارسته لحق الرد على البيان الذي أدلى به وزير الشؤون الخارجية لأرمينيا.
    El Sr. ZAHID (Marruecos), en ejercicio de su derecho a contestar y en relación con el tema 125, recuerda que, contrariamente a lo afirmado por la delegación de Argelia, la delegación de Marruecos ha demostrado la mayor flexibilidad durante las consultas oficiosas. UN ١٠٨ - السيد زهيد )المغرب(: مارس حق الرد في إطار البند ١٢٥، فذكﱠر بأن الوفد المغربي أثبت، خلافا لما زعمه الوفد الجزائري، تحليه بأقصى درجات المرونة في أثناء المشاورات غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more