"ejercicio del derecho a una alimentación adecuada" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعمال الحق في الغذاء الكافي
        
    192. El ejercicio del derecho a una alimentación adecuada en el Estado Parte no ha estado exento de problemas. UN 193- وقد واجهت الدولة الطرف مشاكل في إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Como muestra de lo útil que sería hacer esta labor de cartografía en la primera etapa de elaboración de las políticas cabe señalar que en los debates actuales se ignora casi totalmente el papel que desempeñan los derechos laborales fundamentales en el ejercicio del derecho a una alimentación adecuada. UN ومما يدل على جدوى ممارسة رسم الخرائط مرحلة مبكرة من عملية وضع السياسات التجاهل شبه الكامل في المناقشات الحالية لدور حقوق العمل الأساسية في إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    Si se definen con mayor precisión, en una ley marco, los deberes que constituyen la otra cara del derecho a una alimentación adecuada, se alentará a los tribunales y otros mecanismos de vigilancia, como las instituciones de derechos humanos, a colaborar en la garantía del ejercicio del derecho a una alimentación adecuada. UN فتحديد الالتزامات المتصلة بالحق في الغذاء الكافي بمزيد من الدقة، في " قانون إطاري " ، سيشجع المحاكم أو آليات الرصد الأخرى، مثل مؤسسات حقوق الإنسان، على المساهمة في ضمان إعمال الحق في الغذاء الكافي.
    " El Comité señala la importancia de garantizar un acceso sostenible a los recursos hídricos con fines agrícolas para el ejercicio del derecho a una alimentación adecuada (véase la Observación general Nº 12. UN " تشير اللجنة إلى أهمية ضمان الوصول إلى موارد المياه على نحو مستدام لأغراض الزراعة بغية إعمال الحق في الغذاء الكافي (انظر التعليق العام رقم 12).
    14. Según el artículo 11 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, la obligación principal de los Estados es adoptar medidas para lograr progresivamente el pleno ejercicio del derecho a una alimentación adecuada. UN 14- تنص المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على أن واجب الدول الرئيسي يتمثل في اتخاذ التدابير من أجل التوصل تدريجياً إلى إعمال الحق في الغذاء الكافي إعمالاً تاماً.
    7. El Comité señala la importancia de garantizar un acceso sostenible a los recursos hídricos con fines agrícolas para el ejercicio del derecho a una alimentación adecuada (véase la Observación general Nº 12 (1999)). UN 7- تشير اللجنة إلى أهمية ضمان الوصول إلى موارد المياه على نحو مستدام لأغراض الزراعة بغية إعمال الحق في الغذاء الكافي (انظر التعليق العام رقم 12(1999)().
    7. El Comité señala la importancia de garantizar un acceso sostenible a los recursos hídricos con fines agrícolas para el ejercicio del derecho a una alimentación adecuada (véase la Observación general N.º 12 [1999] sobre el derecho a una alimentación adecuada [artículo 11 del Pacto], en particular los párrafos 12 y 13f). UN 7- تشير اللجنة إلى أهمية ضمان استدامة الوصول إلى موارد المياه لأغراض الزراعة بغية إعمال الحق في الغذاء الكافي (انظر التعليق العام رقم 12(1999) بشـأن الحق في الغذاء الكافي (المادة 11 من العهد)، لا سيما الفقرتين 12 و13(ﻭ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more