"ejercicio del derecho de réplica" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممارسة لحق الرد
        
    • إطار ممارسة حق الرد
        
    • ممارسا حق الرد
        
    • سبيل ممارسة حق الرد
        
    • ممارسا لحق الرد
        
    • ممارسة حق الردّ
        
    Los representantes de Grecia, Uganda y Filipinas formularon declaraciones en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو اليونان وأوغندا والفلبين.
    Los representantes de Etiopía y Eritrea formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل كل من إثيوبيا وإريتريا ببيان ممارسة لحق الرد.
    Formulan declaraciones, en ejercicio del derecho de réplica, los representantes de Armenia, Azerbaiyán e Israel. UN وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد ممثل كل من أرمينيا وأذربيجان وإسرائيل.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de la República Árabe Siria y de Israel. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Israel y de la Jamahiriya Árabe Libia. UN وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا إسرائيل والجماهيرية العربية الليبية.
    Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en ejercicio del derecho de réplica a contestar. UN سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد.
    Antes de pasar al próximo tema, doy la palabra al representante de Armenia, quien desea intervenir en ejercicio del derecho de réplica. UN وقبل أن ننتقل إلى الموضوع التالي، أعطي الكلمة لممثل أرمينيا، الذي يريد أن يتكلم ممارسة لحق الرد.
    Hicieron uso de la palabra por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica, el observador de la República Popular Democrática de Corea y el representante del Japón. UN وأدلى كل من المراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان ببيان ثان ممارسة لحق الرد.
    Hicieron uso de la palabra por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica el representante del Japón y el observador de la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ببيان ثانٍ ممارسة لحق الرد ممثل اليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Hicieron uso de la palabra por segunda vez en ejercicio del derecho de réplica el representante de Argelia y el representante de Marruecos y los observadores de Chipre y Turquía. UN وأدلى ببيان ثان ممارسة لحق الرد ممثلا الجزائر والمغرب والمراقبان عن قبرص وتركيا والمغرب.
    Declaraciones formuladas en ejercicio del derecho de réplica UN بيانات جرى الإدلاء بها ممارسة لحق الرد
    Declaraciones formuladas en ejercicio del derecho de réplica UN البيانات التي أُدلي بها ممارسة لحق الرد
    Me permito recordar a los Miembros de la Asamblea General que las declaraciones en ejercicio del derecho de réplica deben limitarse a 10 minutos para la primera intervención y a 5 minutos para la segunda, y que las delegaciones deben hacer uso de la palabra desde su asiento. UN وأود أن أذكر أعضاء الجمعية العامة بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وخمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    28. También en la misma sesión hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica el observador de la República Islámica del Irán. UN 28- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان في ممارسة لحق الرد.
    39. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica los representantes de Argelia, Filipinas y Sri Lanka y los observadores de Georgia y Zimbabwe. UN 39- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو الجزائر والفلبين وسري لانكا والمراقبان عن جورجيا وزمبابوي ممارسة لحق الرد.
    44. En la misma sesión, hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica el observador de Singapur. UN 44- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقب عن سنغافورة ببيان في إطار ممارسة لحق الرد.
    El observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى مراقب فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante del Senegal formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل السنغال ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    43. En la sexta sesión, el 1º de diciembre de 2006, el representante del Canadá intervino en ejercicio del derecho de réplica. UN 43- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، أدلى ممثل كندا ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    El representante de Marruecos formuló una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل المغرب ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Declaraciones en ejercicio del derecho de réplica UN بيانات مُدلى بها على سبيل ممارسة حق الرد
    El representante del Sudán formula una declaración en ejercicio del derecho de réplica. UN وأدلى ممثل السودان ببيان ممارسا لحق الرد.
    77. La Sra. Abdelhak (Argelia), que habla en ejercicio del derecho de réplica, reitera que la situación de los refugiados del Sáhara es inseparable del proceso de paz en la región. UN 77 - السيدة عبد الحق (الجزائر): تحدثت ممارسة حق الردّ فأكدت مرة أخرى أن حالة اللاجئين الصحراويين لا تنفصم عن عملية السلام في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more