"ejercicio económico de las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفترة المالية لعمليات
        
    • السنة المالية لعمليات
        
    La Comisión recordó que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarcaba el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio del año siguiente. UN ٧٧ - وذكﱠرت اللجنة بأن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/ يونيه.
    Según la reciente decisión de la Asamblea General de enmendar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada a fin de que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarcara un año, la Junta se vería obligada a presentar informes anuales, en lugar de bienales, sobre esas operaciones. UN وقرار الجمعية العامة اﻷخير بتعديل النظام المالي والقواعد المالية بهدف وضع الفترة المالية لعمليات حفظ السلام على أساس سنوي يعني أنه سيتعين على مجلس مراجعي الحسابات تقديم تقارير سنوية بشأن هذه العمليات بدلا من تقديمها مرة كل سنتين.
    Como se dispone en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales será de un año, del 1º de julio al 30 de junio, tal como lo decidió la Asamblea General en su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN ٣ - وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢-١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    Sin embargo, es preocupante que, a solo seis semanas de que termine el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, una parte sustancial de las cuotas sigan impagadas, lo que dificulta el cumplimiento de los mandatos. UN ومما يبعث على القلق أن جزءاً كبيراً من الأنصبة المقررة ظلت دون تسديد حتى قبل ستة أسابيع فقط من نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعيق تنفيذ الولايات.
    En el momento de la preparación del presente informe, parecía improbable que dichos problemas pudieran resolverse antes del final del ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz, lo que implicaba que era posible que el cierre de los libros contables se retrasara. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يبدو من غير المحتمل أن هذه المشاكل سوف تُحلّ قبل نهاية السنة المالية لعمليات حفظ السلام، مما يطرح احتمال حدوث تأخر في إقفال دفاتر الأستاذ المحاسبية.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1° de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام مدة سنة واحدة، من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) تغطي الفترة المالية لعمليات حفظ السلام سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) El ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz abarca un año, del 1 de julio al 30 de junio. UN (ج) تتكون الفترة المالية لعمليات حفظ السلام من سنة واحدة تمتد من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.
    c) De conformidad con las disposiciones de la resolución 49/233 A de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz se modificó para que consistiera en el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de junio. UN )ج( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ تم تغيير الفترة المالية لعمليات حفظ السلام لتصبح مدتها سنة مالية من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه.
    De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales es de un año, del 1º de julio al 30 de junio, tal como decidió la Asamblea General en su resolución 49/233 A, de 23 de diciembre de 1994. UN ٢ - وعلى النحو المنصوص عليه في البند ٢ - ١ من النظام المالي، فإن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، عبارة عن سنة واحدة تمتد من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه، حسبما قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    2. De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales es de un año, del 1º de julio al 30 de junio, y la información financiera sobre esas misiones de mantenimiento de la paz figura en el presente volumen. UN 2 - وعلى نحو ما نص عليه البند 2-1 من النظام المالي، تمتد الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، على مدى سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه، ويورد هذا المجلد تقريرا عن الحالة المالية لبعثات حفظ السلام هذه.
    a) El párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, en el que se establece que el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz que tienen cuentas especiales sea de un año, del 1º de julio al 30 de junio; UN (أ) البند 2-1 من النظام المالي، الذي ينص على أن الفترة المالية لعمليات حفظ السلام بحسابات خاصة مدتها سنة واحدة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه؛
    De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales es de un año, del 1º de julio al 30 de junio, y la información financiera sobre esas misiones figura en el presente volumen. UN 2 - وعلى نحو ما نص عليه البند 2-1 من النظام المالي، تمتد الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، على مدى سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه، ويورد هذا المجلد تقريرا عن الحالة المالية لبعثات حفظ السلام هذه.
    b La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )ب( يبين العمود المقارن اﻹثنى عشر شهرا السابقة نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    c La columna abarca los 12 meses anteriores, debido al cambio introducido en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. Cuadro 8.1 UN )ج( يبين العمود المقارن اﻹثني عشر شهرا السابقة، نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.
    Reserva para gastos de funcionamiento a La columna abarca los 12 meses anteriores debido al cambio en el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN )أ( يبين العمود المقارن الاثنى عشر شهرا السابقة نظرا لتغيير السنة المالية لعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more