| Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. | UN | مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري. |
| Una plataforma de acción gubernamental definida en el marco de un Comité Interministerial de Derechos de la Mujer definió en la primavera de 2000 tres ejes de trabajo prioritarios: | UN | وفي ربيع سنة 2000 حدد برنامج عمل حكومي معين في إطار لجنة وزارية مشتركة معنية بحقوق المرأة 3 محاور عمل ذات أولوية هي: |
| Las medidas adoptadas se articulan en torno a los tres ejes de la Convención Interministerial. | UN | وهكذا تدور التدابير المتخذة حول ثلاثة محاور للاتفاق المشترك بين الوزارات: |
| La campaña se prolongará a lo largo del año mediante iniciativas locales que se articularán en torno a tres ejes de intervención: | UN | وسوف تمدد طوال العام بمبادرات محلية. وسوف تعزز ثلاثة محاور للتدخل تتمثل في: |
| México ha apoyado decididamente las negociaciones para adoptar un tratado sobre el comercio de armas, y ha determinado establecer como uno de sus ejes de política exterior el control al comercio de las mismas. | UN | وقد أيدت المكسيك بقوة المفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، وقررت أن تجعل من السيطرة على تجارة الأسلحة محورا رئيسيا في سياستها الخارجية. |
| Sistema electrónico especialmente concebido para permitir a un sistema informático coordinar simultáneamente el movimiento de los ejes de máquinas herramientas, para el control del contorneado. | UN | مجموعة إلكترونية مصممة خصيصا لتوفر لنظام حاسوبي القدرة على تنسيق حركة محاور الآلات المكنية آنيا لأغراض التحكم الكنتوري. |
| Durante el período que corresponde a este informe los ejes de acción desarrollados por la DGPM/SEM han sido: | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير حددت الإدارة العامة للنهوض بالمرأة/أمانة شؤون المرأة محاور العمل التالية: |
| El Plan de Acción para 1996-2000 incluía seis ejes de acción prioritarios, a saber: | UN | ولقد تضمنت خطة العمل هذه ستة محاور رئيسية، وهي: |
| 3. Se han constituido ejes de apoyo en todos los estados situados al norte de las fronteras de 1956 mediante una estructura excepcional, en cooperación y colaboración con el UNICEF. | UN | تم إنشاء محاور ارتكاز في كل الولايات شمال حدود 1956 من خلال هيكلة استثنائية بالتنسيق والتعاون مع اليونيسيف. |
| La ONUCI establecerá 17 puestos de observación en ejes de infiltración seleccionados a lo largo de la línea verde. | UN | وستقيم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 17 مركز مراقبة عند محاور تسلل محددة على امتداد الخط الأخضر. |
| Se fortalecieron los vínculos y articulaciones de esta Dirección con el Instituto en diversos ejes de trabajo: | UN | وقد تعززت الروابط والصلات بين هذه الإدارة والمعهد على مختلف محاور العمل: |
| La asistencia suele consistir en ataques conjuntos, en que las dos fuerzas se dividen los ejes de operaciones. | UN | وتأخذ هذه المساعدة عادةً شكل هجمات مشتركة تتشاطر فيها القوتان محاور العمليات. |
| Francia apoya activamente la aplicación de los nuevos ejes de acción de la Unión Europea contra la proliferación. | UN | وتدعم فرنسا على نحو نشط تنفيذ محاور العمل الجديدة لمكافحة الانتشار. |
| El satélite lleva a bordo seis acelerómetros de alta sensibilidad colocados a lo largo de los tres ejes de la nave espacial. | UN | ويحمل الساتل ستة مقاييس تسارع شديدة الحساسية موزّعة على امتداد محاور مركبة الفضاء الثالثة. |
| Esta estrategia giraba en torno a cuatro ejes de acción: | UN | وتتضمن هذه الاستراتيجية أربعة محاور عمل هي: |
| Dicho documento establece ejes de intervención y medidas que se deben adoptar en función de un calendario concreto. | UN | وهي تبين محاور للنشاط والعمل الواجب القيام به وفقا لجدول زمني محدد. |
| Desde la Defensoría del Pueblo (DPE) se estableció la lucha contra la violencia y la discriminación, como uno de sus cuatro ejes de trabajo. | UN | وقد أدرج مكتب أمين المظالم مكافحة العنف والتمييز ضمن محاور عمله الأربعة. |
| Uno de los ejes de esas conversaciones regionales ha sido el análisis de la compleja relación entre la vivienda, el medio ambiente y la pobreza, especialmente en zonas urbanas. | UN | وشكل تحليل العلاقات المعقدة بين المأوى والبيئة والفقر، ولا سيما ضمن اﻷطر الحضرية، محورا من محاور المناقشات الاقليمية تلك. |
| iii) Despliegue progresivo de la Fuerza en los ejes de progresión antes citados del 24 de junio al 4 de julio de 1994. | UN | ' ٣` الوزع التدريجي للقوة على محاور التقدم المذكورة أعلاه، خلال الفترة من ٢٤ حزيران/يونيه إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
| México ha apoyado decididamente las negociaciones para adoptar un tratado sobre el comercio de armas, y ha determinado establecer como uno de sus ejes de política exterior el control a los flujos de las mismas. | UN | وقد أيدت المكسيك بقوة المفاوضات بشأن معاهدة لتجارة الأسلحة، وقررت أن تجعل من السيطرة على تجارة الأسلحة محورا رئيسيا في سياستها الخارجية. |
| El desarrollo a través del deporte es uno de los ejes de las actividades de la cooperación internacional del Principado de Mónaco. | UN | الرياضة من أجل التنمية واحدة من المحاور الرئيسية لأنشطة التعاون الدولي لإمارة موناكو. |