"el áfrica oriental y meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • شرق أفريقيا وجنوبها
        
    • شرق افريقيا والجنوب اﻻفريقي
        
    • أفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    • وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • شرقي وجنوبي أفريقيا
        
    • لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • في شرق وجنوب أفريقيا
        
    • شرق افريقيا وجنوبها
        
    • شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي
        
    • لشرق أفريقيا وجنوبها
        
    • لشرق افريقيا والجنوب الافريقي
        
    • لدول شرق وجنوب
        
    • لأفريقيا الشرقية والجنوبية
        
    Se prevé que en 2002 el crecimiento del PIB se acelerará en el África oriental y meridional y disminuirá en el África septentrional y central. UN في عام 2002، يتوقع أن يتسارع نمو الناتج المحلي الإجمالي في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأن يتباطأ في شمال ووسط أفريقيا.
    el África oriental y meridional son las subregiones con la tasa más rápida de urbanización. UN وإن شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مناطق دون إقليمية تشهد أعلى معدلات التحضر.
    Además, el Mercado Común impulsa la utilización de puestos fronterizos únicos en el África oriental y meridional. UN كما شجعت السوق المشتركة إنشاء مراكز حدودية موحدة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Este entorno liberal en el África oriental y meridional ha introducido una feroz competencia y una gran eficacia en el transporte por carretera, lo cual ha obligado a los ferrocarriles a adaptarse y mejorar. UN وأدت هذه البيئة الليبرالية في شرق أفريقيا وجنوبها إلى منافسة شديدة وفعالية في النقل البري، مما أجبر السكك الحديدية أيضاً على التكيف والتحسن.
    Esos factores han tenido hasta el momento consecuencias negativas para la revolución del maíz que se estaba desarrollando en el África oriental y meridional. UN وقد تمخضت هذه العوامل حتى اﻵن عن عواقب سلبية بالنسبة لثورة الذرة التي كانت تتبلور في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    iv) Publicación de documentos y monografías sobre el blanqueo de dinero en el África oriental y meridional. UN `4` نشر أوراقا وبحوثا متخصصة عن غسل الأموال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Acogió con beneplácito las labores tendientes a crear un grupo del Commonwealth para el África oriental y meridional encargado de coordinar las estrategias contra el blanqueo de capitales e instó a que se pusiera en vigor rápidamente el Memorando de Entendimiento que permitiría que el Grupo iniciara su labor. UN وأعربت عن ترحيبها بالجهود المبذولة لإنشاء فريق تابع للكمنولث من شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لتنسيق استراتيجيات مكافحة غسل الأموال، وحثت على سرعة تنفيذ مذكرة التفاهم التي ستمكن الفريق من بدء عمله.
    Participación en la Comisión intergubernamental para la negociación del tratado para la creación de la zona de comercio preferencial para el África oriental y meridional, en Gaborone (Botswana). UN حضرت أعمال اللجنة الحكومية الدولية للمسؤولين المعنيين بالتفاوض بشأن معاهدة إنشاء منطقة التجارة التفضيلية لبلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في غابورون.
    Esas situaciones pueden desorganizar los servicios básicos, desplazar poblaciones y desestabilizar regiones enteras, como en el África oriental y meridional. UN ويمكن أن تؤدي هذه الحالات إلى اضطراب الخدمات الأساسية، وتشريد السكان وزعزعة استقرار مناطق بأسرها، كما هي الحال في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Antes de 1996 Sierra Leona había tenido embajadoras en diversas representaciones diplomáticas en el África oriental y meridional, en Europa, ante las Naciones Unidas y en Guinea. UN وقبل عام 1996، عملت المرأة السيراليونية كسفيرة معتمدة لدى أكثر من جهة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وأوروبا والأمم المتحدة وغينيا.
    En mayo de 2007, el Gobierno de Kenya organizó la presentación regional para el África oriental y meridional. UN وفي أيار/مايو 2007 نَظمت حكومة كينيا المناسبة الإقليمية للإعلان عن صدور ذلك التقرير في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En el África oriental y meridional, el UNICEF ultimó un marco estratégico regional sobre la violencia basada en el género y realizó evaluaciones sobre el terreno en Burundi, Etiopía, Rwanda y Zambia. UN وفي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي انتهت اليونيسيف من وضع إطار استراتيجي إقليمي بشأن العنف الجنساني وأجرت تقييمات ميدانية في إثيوبيا وبوروندي ورواندا وزامبيا.
    En esta sección se describe una nueva iniciativa mundial denominada Reseña Mundial de Enfoques y Tecnología de la Conservación (WOCAT), y se citan como ejemplos el África oriental y meridional. UN ويرد في هذا الجزء وصف لمبادرة جديدة تُسمى العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها، مع إعطاء أمثلة من شرق أفريقيا وجنوبها.
    Además, se contrató a dos directores asociados de programa (financiados por los Gobiernos de los Países Bajos y Noruega). Se ha encomendado a uno de ellos la tarea de brindar apoyo al trabajo relacionado con el África oriental y meridional, mientras que el otro brinda su apoyo a los directivos superiores en materia de políticas y estrategias. UN وأحدهما لدعم العمل في شرق أفريقيا وجنوبها بينما الآخر لدعم عمل الإدارة العليا في المواضيع السياسية والاستراتيجية، ولم يتم حتى الآن شغل وظيفة وكيل المدير العام حيث يتولى كبير مديري البرامج في الآلية العالمية المسؤوليات الوظيفية المرتبطة بهذا المنصب.
    El Mercado Común para el África oriental y meridional también promovió la creación de puestos fronterizos de una sola parada en el África oriental y meridional. UN وروجت أيضا السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي لمراكز الحدود ذات المنفذ الواحد في أفريقيا الشرقية والجنوبية.
    Se espera que en el taller se trate sobre todo de los usuarios de recursos de cada comunidad en el África oriental y meridional. UN ويُتوقع أن تركِّز حلقة العمل أساساً على مستعمِلي الموارد على صعيد المجتمعات المحلية في شرقي وجنوبي أفريقيا.
    Personal del programa ayudó a instalar el sistema SIAC en el África oriental y meridional. UN وساعد موظفو البرنامج في تركيب هذا النظام لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En el África oriental y meridional acaba de comenzar a ejecutarse un proyecto sobre costas e islas pequeñas. UN ٥٩ - وبوشر في الماضي القريب مشروع يُعنى بالسواحل والجزر الصغيرة في شرق وجنوب أفريقيا.
    En contraste, el nivel de producción cerealera en el África oriental y meridional, que el año pasado se vio afectado por la sequía, aumentó de 9,8 millones de toneladas a 19,6 millones de toneladas en 1993, aunque hay signos de sequía incipiente por Etiopía septentrional. UN أما في شرق افريقيا وجنوبها فقد ارتفع انتاج الحبوب، الذي تأثر في العام الماضي بالجفاف، من ٩,٨ من ملايين اﻷطنان في عام ١٩٩٢ الى ١٩,٦ من ملايين اﻷطنان في عام ١٩٩٣ ولكن هناك دلائل على حدوث جفـاف في شمال اثيوبيا.
    En el África oriental y meridional, el UNICEF ha utilizado una estrategia de reducción de la mortalidad maternoinfantil que se basa en pruebas para promover políticas e inversiones en unos 16 países a fin de ampliar las intervenciones en favor de los recién nacidos. UN واستعملت اليونيسيف في شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي استراتيجية لتخفيض معدلات وفيات الأمهات على أساس الأدلة المتجمعة لتعزيز السياسات والاستثمارات في قرابة 16 بلدا من أجل النهوض بالتدخلات لصالح المواليد.
    En un contexto subregional, y en la esfera de la cooperación económica y comercial, el Reino de Swazilandia es miembro de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y del Mercado Común para el África oriental y meridional. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمـي، وفي مجــال التعــاون الاقتصادي والتجاري، تتمتع مملكــة سوازيلند بعضوية الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    Mercado Común para el África oriental y meridional UN السوق المشتركة لشرق افريقيا والجنوب الافريقي
    En África meridional y oriental, el Mercado Común para el África oriental y meridional (MECAFMO) tenía diversos proyectos de facilitación del comercio y el transporte a nivel regional, especialmente en lo relativo al comercio de tránsito. UN وفي جنوب وشرق أفريقيا، باشرت السوق المشتركة لدول شرق وجنوب أفريقيا تنفيذ مبادراتٍ إقليمية عديدة لتيسير التجارة والنقل، ولا سيما ما يتعلق منها بالتجارة العابرة.
    75. En África hay dos equipos de directores regionales, uno para el África oriental y meridional y el otro para el África occidental y central. UN 75- هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more