"el áfrica septentrional y el oriente" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال أفريقيا والشرق
        
    • وشمال أفريقيا والشرق
        
    Los Jefes de Estado, al expresar su profunda preocupación por la inestabilidad en el África septentrional y el Oriente Medio, propugnan la rápida estabilización de la situación en esa región. UN ويعرب رؤساء الدول عن القلق العميق إزاء عدم الاستقرار في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، ويدعون إلى كفالة تحقيق استقرار الأوضاع في المنطقة في أقرب وقت ممكن.
    Este año el mundo fue testigo de la llamada Primavera Árabe en el África septentrional y el Oriente Medio. UN وفي هذه السنة، شهد العالم ما يُسمَّى الربيع العربي في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Si bien el epicentro del movimiento está en el África septentrional y el Oriente Medio, no se limita al mundo árabe o a las naciones en desarrollo. UN ولئن كان مركز حدث هذه الحركة قد ظهر في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، فإنها ليست مقصورة على العالم العربي ولا على الأمم النامية.
    Los acontecimientos que acaecen en el África septentrional y el Oriente Medio quizás sean causados principalmente por la falta de interacción entre los gobiernos y sus pueblos. UN التطورات في شمال أفريقيا والشرق الأوسط ربما تكمن جذورها إلى حد كبير في الافتقار إلى قنوات الاتصال بين الحكومات وشعوبها.
    Además, se están preparando programas para el África occidental, el África septentrional y el Oriente Medio y el Cono Sur de América Latina, y en 2010 se ampliará la labor al África central, el Asia central y el Asia sudoccidental. UN ويجري صوغ المزيد من البرامج لغرب أفريقيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط والمخروط الجنوبي لأمريكا اللاتينية؛ وسيتوسع هذا العمل في عام 2010 ليشمل وسط أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غرب آسيا.
    También han tenido lugar acontecimientos de proporciones históricas que continúan desarrollándose en el África septentrional y el Oriente Medio. UN هناك أيضاً أحداث ذات أبعاد تاريخية ما زالت فصولها تتكشف في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    El UNICEF promovió la educación de las niñas en todo el África septentrional y el Oriente Medio por medio de un grupo de educadoras influyentes, e inició una estrategia mundial de comunicación sobre la educación de las niñas. UN ودعمت اليونيسيف الدعوة لتعليم الفتاة في جميع أنحاء شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط من خلال فريق من المربيات ذوات النفوذ، وبدأت استراتيجية عالمية للاتصال بشأن تعليم الفتاة.
    En el África septentrional y el Oriente Medio, de las características de la migración se desprende que aproximadamente el 50% de la población y, en algunos países, del 80% al 90% de la fuerza de trabajo están constituidos por migrantes internacionales. UN وفي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تبيّن أنماط الهجرة أن زهاء 50 في المائة من السكان وما بين 80 و90 في المائة من القوى العاملة، في بعض البلدان، هم مهاجرون دوليون.
    En el África septentrional y el Oriente Medio, el África subsahariana y el Asia central, meridional y sudoccidental, menos del 50% de los Estados que respondieron contaban con leyes que exigían declarar el traslado transfronterizo de dinero en efectivo. UN وكانت توجد لدى أقل من 50 في المائة من الدول المجيبة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وفي أفريقيا جنوب الصحراء وفي وسط وجنوب وجنوب غرب آسيا تشريعات تلزم الأفراد بالإفصاح عن نقل النقود عبر الحدود.
    En el África septentrional y el Oriente Medio en general se observa una tendencia creciente (véanse las figuras V a VIII). UN وثمة اتجاه عام في شمال أفريقيا والشرق الأوسط نحو تزايد مستويات التنفيذ (انظر الأشكال من الخامس إلى الثامن).
    En la figura VI se refleja la situación en el África septentrional y el Oriente Medio, Europa oriental y sudoriental y el Asia oriental y sudoriental en lo que respecta a penalizar el blanqueo de capitales como delito que da lugar a extradición. UN ويبيِّن الشكل السادس الوضع فيما يتعلق باعتبار غسل الأموال جريمة يجوز تسليم مرتكبيها، في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وفي أوروبا الشرقية والجنوبية الشرقية وفي شرق وجنوب شرقي آسيا.
    Si bien el cannabis es todavía la droga de consumo más común en el África septentrional y el Oriente Medio, los tipos de drogas y las modalidades del consumo han variado en el último decenio, como se desprende de varias evaluaciones realizadas en la región. UN وفي حين يظل القنّب أشيع المخدرات تعاطيا في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تغيرت أنواع المخدرات وأنماط استهلاكها خلال العقد الماضي، كما دلت على ذلك عدة تقييمات أجريت في المنطقة.
    A partir de comienzos de 2011, el mundo ha observado una vez más el estallido de la voluntad popular de producir transformaciones profundas, en esta oportunidad en el África septentrional y el Oriente Medio. UN في بداية 2011، شهد العالم، مرة أخرى، فورة الإرادة الشعبية الراغبة في تحول عميق، وهذه المرة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    Acogiendo con beneplácito el creciente respeto de los valores democráticos en muchas partes del mundo, entre ellas las medidas iniciales adoptadas en el África septentrional y el Oriente Medio, así como el comienzo de una transición política en Myanmar, UN وإذ نرحب بتزايد مراعاة القيم الديمقراطية في العديد من أنحاء العالم، بما في ذلك الخطوات الأولية المتخذة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط وبدايات الانتقال السياسي في ميانمار،
    En el África septentrional y el Oriente Medio se observó una disminución en el segundo ciclo de presentación de informes (véanse las figuras XVII a XX). UN ففي شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تراجعت هذه المستويات في فترة الإبلاغ الثانية (انظر الأشكال من السابع عشر إلى العشرين).
    En Túnez, país que patrocinó la redacción de la resolución 64/134, mediante la que se proclamó el Año Internacional de la Juventud, los jóvenes han estado en el centro de un movimiento a favor del cambio que está atravesando el África septentrional y el Oriente Medio. UN ففي تونس، التي كانت وراء القرار 64/134 الذي أعلن السنة الدولية للشباب، ما فتئ الشباب في جوهر الحركة من أجل التغيير الذي يجتاح شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    46. En 2003, el África subsahariana tuvo las tasas de pobreza más altas, en tanto que el África septentrional y el Oriente Medio registraron las más bajas (véase gráfico 9 infra). UN 46 - في عام 2003، عانت أفريقيا جنوب الصحراء من أعلى معدل للفقر، بينما شهد شمال أفريقيا والشرق الأوسط أدنى معدل (انظر الشكل 9 أدناه).
    12 La tasa de pobreza en el África septentrional y el Oriente Medio ya era baja en 1980, pero siguió bajando ligeramente entre 1980 y 2003. UN (12) كان معدل الفقر في شمال أفريقيا والشرق الأوسط متدنيا أصلا في الثمانينات، غير أنه استمر في الانخفاض شيئا ما في الفترة ما بين عامي 1980 و 2003.
    En 2010 se elaborarán programas para el África occidental, el África septentrional y el Oriente Medio, el África meridional, el África central y el Asia central y occidental. UN وفي عام 2010، ستوضع برامج إقليمية لغرب أفريقيا، وشمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا الجنوبية، ووسط أفريقيا، وآسيا الوسطى وغرب آسيا.
    El Asia central, el Asia sudoccidental, el África septentrional y el Oriente Medio se trataron en enero; Europa y la ex Yugoslavia en abril y mayo; África en junio, y América, Asia y el Pacífico en septiembre. UN وأُجري استعراض ﻵسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط في كانون الثاني/يناير؛ وﻷوروبا ويوغوسلافيــــا السابقـــة فــــي نيسان/ أبريل - أيار/مايو؛ وﻷفريقيا في حزيران/يونيه؛ ولﻷمريكتين وآسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر.
    África y el Asia central, el Asia sudoccidental, el África septentrional y el Oriente Medio se trataron en febrero; Europa, la ex Yugoslavia y América en junio; y Asia y el Pacífico en septiembre. UN واستُعرضت أفريقيا وآسيا الوسطى وجنوب غربي آسيا وشمال أفريقيا والشرق الأوسط في شباط/فبراير؛ وأوروبا ويوغوسلافيا السابقة والأمريكتان في حزيران/يونيه؛ وآسيا والمحيط الهادئ في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more