"el águila" - Translation from Spanish to Arabic

    • النسر
        
    • الصقر
        
    • النِسْر
        
    • النِسْرِ
        
    • نسر
        
    • نِسْر
        
    • الفينيق
        
    • والنسر
        
    Pero en la Rusia del siglo 21, el águila bicéfala de Bizancio una vez más se convirtió en el orgulloso emblema de la Rusia moderna. Open Subtitles و لكن في روسيا القرن الواحد و العشرين، أصبح النسر ذو الرأسين الخاص ببيزنطة مرة أخرى هو شعار الفخر لروسيا الحديثة
    Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. Open Subtitles بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر.
    el águila seguirá la migracion, con la esperanza de más oportunidades aun. Open Subtitles وسوف يتبع النسر الأسراب المهاجرة, أملا في المزيد من الفرص.
    Muchas de esas especies son consideradas raras, amenazadas y en peligro de extinción tales como el águila arpía, el jaguar, el tapir, etc. UN وتُعتبر الكثير من هذه الأنواع، مثل الصقر الخطافي، والنمر الأمريكي والتابير، نادرة وهي مُهددة بالانقراض.
    el águila norteamericana tuvo que ir a ver al Viet Cong y negociar con ellos. ¿Cómo terminó la guerra de Argelia? UN وكيف انتهت حرب فييت نام؟ كان على النسر الأمريكي أن يذهب إلى الفييت كونغ ويتحدث إليهم.
    el águila marina de cola blanca está en la lista de especies amenazadas del Convenio de Berna. UN كذلك فإن النسر البحري أبيض الذيل يندرج في قائمة الأنواع المعرضة للخطر في اتفاقية بون.
    el águila perdió el tiempo al intentar aprender del cuervo. Open Subtitles لم يخسر النسر الكثير من الوقت حينما كان يتعلم من الغراب
    Volví, abrí la puerta... y allí estaban Verónica y Charlie haciendo el número 17 el águila despatarrada Open Subtitles عدت فتحت الباب وها أنا أجد فيرونكا وتشارلي يؤديان الحركة رقم 17 النسر المنبسط
    el águila ha llegado. Así es, bloggers. Open Subtitles النسر قد هبط وإنكشف يا أصدقائي
    Para que logres adquirir los poderes... que da el águila... debes escalar ese farallón... encontrar el huevo... abrir uno de ellos... y luego tragarte la yema. Open Subtitles من أجل أن تصبح مفوَّض للقوة من النسر عليكَ تسلق ذلكَ الجرف
    No puedes matar al hombre de abrigo negro antes de que ataque el águila. Open Subtitles لا يمكنك قتل الرجل ذو المعطف الأسود قبل وصول فرقة النسر
    No es el sello presidencial. el águila tiene un pergamino en vez de una rama de olivo. Open Subtitles إنها ليست العلامة الرئاسية , إنظروا النسر يمسك بالسنجاب بدلاً من غسن الزيتون
    el águila y el pergamino el símbolo secreto del Libro Presidencial. Open Subtitles النسر والسنجاب الرمز السرّي في كتب الرؤساء
    Sabrás que digo la verdad cuando poses tu vista en el águila. Open Subtitles سوف تعرف ان ما اقوله لك هو .الحقيقه عندما تقع عينك علي النسر
    Y esta ave de mirada fiera, el águila de dos cabezas. Open Subtitles وهذا الطائر ذو المظهر الشرس، النسر ذو الرأسين
    Tenemos que hacer que el águila y el león sean un todo de nuevo. Te volveré a llamar. Open Subtitles يجب أن نجعل الصقر والنمر كاملين مجددًا سأعاود الاتصال بكِ
    el águila de pecho rojo... Eso es lo que estamos buscando en esas montañas, y lo investigamos. Open Subtitles الصقر ذو البطن الحمراء هذا ما كان يبحث عنه في أعلى هذه الجبال، وإننا بحثنا عنه
    Tomaría cautivos de cada tribu en Galia y los crucificaría uno por uno hasta que alguno me dijera dónde está el águila. Open Subtitles ، أنا آخذُ الأسرى مِنْ كُلّ قبيلة في جوول وأصْلبُهم واحداً بعد الآخر حتى يُخبرْني شخص ما مكان النِسْر.
    En realidad, perder el águila es útil para César. Open Subtitles في الحقيقة، خسران النِسْرِ مفيدُ إلى القيصرِ.
    Y no se supone que deban hacer tatuajes en la cocina pero el águila que tengo en el trasero dice lo contrario. Open Subtitles ولا يفترض بهم نقش الوشوم في المطبخ، لكنّ لدي نسر أصلع على مؤخرتي يقول غير ذلك.
    ¿Yo, recuperar el águila de César? Open Subtitles انا؟ ، أسترجعُ نِسْر القيصرِ؟
    Tu leyenda termina hoy. ¿Así que "Tetsu el águila", eh? Open Subtitles أسطورتك ستنتهي اليوم، (تيتسو)، طائر الفينيق سابقاً!
    Solo nadas por ahí, recoges madera y basura que necesitan el gallo y el águila para construir una represa. Open Subtitles فقط تسبح في الارجاء تجمع الخشب والقذاره التي يحتاجها الديك والنسر لبناء السد وابقاء المياه في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more