Tema 4: Examen de las acciones para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | البند 4: النظر في إجراءات لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
Necesidades y medidas para fortalecer la interfaz científiconormativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | الاحتياجات والإجراءات المفضية إلى تعزيز الصلات بين العلوم والسياسات فى مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
En el informe se concluye que el cambio climático es el motor de un cambio más significativo y de mayor alcance en el ámbito de la diversidad biológica. | UN | ويخلص التقرير إلى أن تغير المناخ هو المحرك الأكثر تأثيرا وأهمية في مجال التنوع البيولوجي. |
Opciones para mejorar la interfaz científico normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Desde el principio, el PNUMA ha desempeñado un papel fundamental en los debates sobre el fortalecimiento de los lazos entre la ciencia y la actividad normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | 6 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ البداية، يؤدي دوراً مركزياً في المناقشات المتعلقة بتعزيز ترابط العلم والسياسة العامة فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Opciones para mejorar la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | خيارات لتحسين الربط بين العلم والسياسة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
El impulso de gran parte de la labor de la Asociación en el ámbito de la diversidad biológica proviene de su Sección de Diversidad Biológica y Ecología, que es muy activa. | UN | وفي الكثير من أعمال الرابطة في مجال التنوع البيولوجي كان قسمهـا الناشط المعني بالتنوع البيولوجي والإيكولوجي يحتل مكان الصدارة. |
Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, | UN | وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها، |
Reconociendo y destacando la necesidad de fortalecer y mejorar la correspondencia entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para el bienestar humano y el desarrollo sostenible a todos los niveles, | UN | وإذْ يُسلََّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين التواصل البيني للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل رفاه البشر، والتنمية المستدامة على جميع المستويات ويشدد عليها، |
Tema 3: Principales conclusiones del análisis de las deficiencias en la plataforma de intermediación existente entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | البند 3: الاستنتاجات الرئيسية لتحليل الثغرات في العلاقات القائمة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي |
A. Consideración 1: modo de fortalecer la interfaz científico-normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas | UN | ألف - الاعتبار 1: كيفية تقوية الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Situar a la Plataforma como elemento que añade valor a la labor ya emprendida en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas para apoyar la formulación de políticas; | UN | وضع المنير موضع الجهة التي تضفي قيمة مضافة على العمل الذي يجري إنجازه بالفعل في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لدعم عملية تقرير السياسات؛ |
En el ámbito de la diversidad biológica agrícola, la Conferencia adoptó la Iniciativa intersectorial sobre diversidad biológica para la alimentación y la nutrición. | UN | 17 - وفي مجال التنوع البيولوجي الزراعي، اعتمد المؤتمر مبادرة شاملة للقطاعات بشأن التنوع البيولوجي في مجال الغذاء والتغذية. |
Durante 2008, el PNUMA también ha asumido el reto de facilitar un debate internacional acerca de si se debería establecer una red como el IPCC en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | وتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً في عام 2008 مهمة تيسير مناقشة دولية بشأن ما إذا كان ينبغي وضع شبكة مماثلة لشبكة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ضمن مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
La Secretaría presentará las principales conclusiones del análisis de las deficiencias en la plataforma de intermediación existente entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | 8 - تقوم الأمانة بعرض الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من تحليل الثغرات في العلاقة القائمة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
e) Análisis del desarrollo de la capacidad en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/3/INF/3); | UN | (ﻫ) تحليل لتنمية القدرات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/3/INF/3)؛ |
f) Análisis del desarrollo de la capacidad en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas: resumen ejecutivo (UNEP/IPBES/3/INF/3/Add.1); | UN | (و) تحليل لتنمية القدرات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي: موجز تنفيذي (UNEP/IPBES/3/INF/3/Add.1)؛ |
Los participantes tendrán para su examen una nota de la Secretaría sobre las necesidades y las medidas para fortalecer la plataforma de intermediación entre la ciencia y las políticas en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/2/3). | UN | 9 - سيكون معروضاً على المشاركين مذكرة من الأمانة عن الاحتياجات والخيارات العملية لتعزيز العلاقة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/2/3). |
k) Presupuesto indicativo de la interfaz científico-normativa a nivel intergubernamental en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas (UNEP/IPBES/3/INF/6); | UN | (ك) الميزانية الإرشادية للتواصل على الصعيد الحكومي الدولي بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي (UNEP/IPBES/3/INF/6)؛ |
Desde el principio, el PNUMA ha desempeñado un papel fundamental en los debates sobre el fortalecimiento de los lazos entre la ciencia y la actividad normativa en el ámbito de la diversidad biológica y los servicios de los ecosistemas. | UN | 6 - ظل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منذ البداية، يؤدي دوراً مركزياً في المناقشات المتعلقة بتعزيز ترابط العلم والسياسة العامة فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |