"el ámbito de los recursos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال الموارد البشرية
        
    • في ميدان الموارد البشرية
        
    • مستوى الموارد البشرية
        
    Como quiera que las personas son el recurso más importante de las Naciones Unidas, nos atraen especialmente las medidas adoptadas en el ámbito de los recursos humanos. UN ولأن الإنسان أهم مورد للأمم المتحدة، فإن مما يستلفت انتباهنا بشكل خاص التدابير التي تتخذ في مجال الموارد البشرية.
    Asimismo, las dificultades en el ámbito de los recursos humanos a que se enfrentan la Oficina y la Organización en general no admiten soluciones simples. UN إضافة إلى ذلك، فإن ما يواجه المكتب والمنظمة عموما من تحديات في مجال الموارد البشرية يستعصي على الحلول البسيطة.
    Un cambio estructural en el ámbito de los recursos humanos afectaría directamente al personal y a la forma en que éste trabaja. UN وسيؤثر التغير الهيكلي في مجال الموارد البشرية مباشرة في الموظفين وطريقة عملهم.
    ii) Reducción de la diferencia entre los objetivos previstos y alcanzados en el ámbito de los recursos humanos UN ' 2` تقليص الفروق بين الأهداف المقررة والأهداف المحققة في مجال الموارد البشرية
    Como ejemplo, en el ámbito de los recursos humanos, el ACNUR no comparte normas institucionales sobre datos. UN وكمثال على ذلك، أنه في ميدان الموارد البشرية لا تطبق المفوضية أية معايير مشتركة بين الوكالات.
    La estrategia del nuevo plan de acción 2009-2010 sigue consistiendo en medidas por grupo destinatario, pero se centra más en las medidas orientadas a la neutralidad en el ámbito de los recursos humanos. UN ولا تزال الاستراتيجية الواردة في خطة العمل الجديدة 2009-2010 تتضمنه تدابير بحسب المجموعات المستهدفة، بيد أنها تشدد بصورة أكبر على إجراءات الالتزام بالحياد على مستوى الموارد البشرية.
    ii) Reducción de la diferencia entre los objetivos previstos y alcanzados en el ámbito de los recursos humanos UN ' 2` تقليص الفروق بين الأهداف المقررة والأهداف المحققة في مجال الموارد البشرية
    ii) Reducción de la diferencia entre los objetivos previstos y alcanzados en el ámbito de los recursos humanos UN ' 2` تقليص الفروق بين الأهداف المقررة والأهداف المحققة في مجال الموارد البشرية
    Pero también deseo enfatizar que un modelo de justicia debe ser modelo en el ámbito de los recursos humanos y financieros. UN وأود أن أؤكد أيضا أن النموذج الذي يقتدى به للعدالة يجب أن يكون أيضا نموذجا في مجال الموارد البشرية والمالية.
    Las actividades principales planificadas en el ámbito de los recursos humanos para los próximos 12 meses incluyen lo siguiente: UN ٥ - وتشمل اﻷنشطة الرئيسية المزمع القيام بها في مجال الموارد البشرية لﻷشهر اﻹثني عشر المقبلة ما يلي:
    La Red de Recursos Humanos se oponía enérgicamente a las recomendaciones que figuraban en el documento de la Comisión, las cuales eran contrarias a las actividades en marcha en la mayoría de las organizaciones en el ámbito de los recursos humanos. UN واعترضت شبكة الموارد البشرية بشدة على التوصيات الواردة في وثيقة اللجنة التي وصفتها بأنها تتعارض مع الجهود التي تُبذل حاليا في غالبية المنظمات في مجال الموارد البشرية.
    La División está dirigida por un Oficial Superior de Información y ofrecerá una mayor cohesión en la gestión, permitiendo al mismo tiempo realizar economías de escala en el ámbito de los recursos humanos, financieros y materiales. UN ويرأس الشعبة كبير موظفي الإعلام وستوفر هذه الشعبة درجة أكبر من التماسك في مجال الإدارة، وستحقق، في الآن ذاته، وفورات حجم في مجال الموارد البشرية والمالية والمادية.
    33. En el ámbito de los recursos humanos, el PNUD ha redoblado sus esfuerzos para reflejar adecuadamente los compromisos de género en las políticas de dotación de personal. UN 33 - ضاعف البرنامج الإنمائي من جهوده في مجال الموارد البشرية ليعكس على نحو مناسب التزاماته تجاه المساواة بين الجنسين في سياسة ملاك الموظفين.
    En el ámbito de los recursos humanos, el propósito fundamental de las iniciativas consiste en aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas, promoviendo una mayor coherencia en los sistemas de evaluación de la actuación profesional y las disposiciones y los procedimientos relativos al empleo. UN وكان الهدف الرئيسي من المبادرات في مجال الموارد البشرية يتمثل في بناء نظام أكثر اتساقا للأمم المتحدة، ينبع من زيادة اتساق نظم تقييم الأداء، وترتيبات وإجراءات العمل.
    Entre los logros en el ámbito de los recursos humanos se incluyen la puesta en marcha de un sistema de contratación electrónica, el establecimiento de un programa de evaluación para representantes y la continuación de la Iniciativa de Talentos Nuevos y Emergentes. UN ومن الإنجازات التي تحققت في مجال الموارد البشرية إطلاق نظام جديد للتوظيف الإلكتروني، وإنشاء برنامج تقييم للممثلين، واستمرار مبادرة المواهب الجديدة والناشئة.
    Entre los logros en el ámbito de los recursos humanos se contaban la puesta en marcha de un sistema de contratación electrónica, el establecimiento de un programa de evaluación para representantes y la continuación de la Iniciativa de Talentos Nuevos y Emergentes. UN ومن الإنجازات التي تحققت في مجال الموارد البشرية إطلاق نظام جديد للتوظيف الإلكتروني، وإنشاء برنامج لتقييم الممثلين، واستمرار مبادرة المواهب الجديدة والناشئة.
    El 16 de enero de 2002, el UNICEF comunicó al PNUD los requisititos funcionales en el ámbito de los recursos humanos. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2002، بعثت اليونيسيف برسالة كتابية إلى البرنامج الإنمائي ليتقاسم معها الاحتياجات الوظيفية في مجال الموارد البشرية.
    c) Mejorar la planificación y supervisión de las competencias delegadas en el ámbito de los recursos humanos UN (ج) تحسين تخطيط ورصد السلطات المفوضة في مجال الموارد البشرية
    c) Mejorar la planificación y supervisión de las competencias delegadas en el ámbito de los recursos humanos UN (ج) تحسين تخطيط ورصد السلطات المفوضة في مجال الموارد البشرية
    b) Mejorar la supervisión de las facultades delegadas en el ámbito de los recursos humanos UN (ب) تحسين رصد السلطة المخولة في مجال الموارد البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more