"el ámbito del desarrollo económico" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال التنمية الاقتصادية
        
    • ميدان التنمية الاقتصادية
        
    • مجالي التنمية الاقتصادية
        
    La mayor parte de sus actividades se lleva a cabo en el ámbito del desarrollo económico y social, al tiempo que casi todos sus clientes son países en desarrollo. UN فمعظم أنشطته تدور في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية إذ أن معظم عملائه بلدان نامية.
    El Servicio también promueve el intercambio de conocimientos en el ámbito del desarrollo económico y social y participa en la planificación estratégica del Departamento. UN كما تشجع تبادل المعارف في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتشارك في التخطيط الاستراتيجي للإدارة.
    Además, el UNICEF debería establecer vínculos más estrechos con asociados que tengan una ventaja comparativa en el ámbito del desarrollo económico. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقيم اليونيسيف روابط أوثق مع الشركاء الذين يتمتعون بميزة نسبية في مجال التنمية الاقتصادية.
    Es indispensable el papel del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social. UN ودور منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية لا غنى عنه.
    Para desempeñar su tarea en el ámbito del desarrollo económico y social, el UNITAR ha elaborado una serie de metodologías específicas para la creación de capacidades. UN وقام اليونيتار، ﻹنجاز عمله في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بإعداد طائفة من المنهجيات المحددة لبناء القدرات.
    Fortalecimiento de la cooperación entre la CESPAO y la Liga de los Estados Árabes en el ámbito del desarrollo económico y social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Fortalecimiento de la cooperación entre la CESPAO y la Liga de los Estados Árabes en el ámbito del desarrollo económico y social UN تعزيز التعاون بين الإسكوا وجامعة الدول العربية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    En el ámbito del desarrollo económico y social las Naciones Unidas han sido en gran parte fuente de visión e inspiración para la formación de los arreglos y mecanismos institucionales que han facilitado el desarrollo de las naciones surgidas en la era de posguerra. UN ففي مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، كانت اﻷمم المتحدة، مصدر جانب كبير من الرؤية واﻹلهام في إقامة الترتيبات المؤسسية وإيجاد اﻵليات التي تيسر تنمية اﻷمم البازغة في حقبة ما بعد الحرب.
    También instamos a la comunidad internacional, y especialmente a los países ricos, a que cumplan sus compromisos a fin de impulsar sus actividades en el ámbito del desarrollo económico y social. UN كما نحث المجموعة الدولية، وخاصة الدول الغنية، على الوفاء بالتزاماتها من أجل دفع مجهودات المجتمع الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    III. Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social; UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    III. Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social. UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    55. Suiza comparte la opinión del Director General de que la Organización debe reforzar las sinergias y la coordinación operacional en el ámbito del desarrollo económico con otras organizaciones internacionales. UN 55- وتشارك سويسرا المدير العام في الرأي بأنه ينبغي للمنظمة أن تعزّز علاقات التآزر والتنسيق العملياتي في مجال التنمية الاقتصادية مع غيرها من المنظمات الدولية.
    Se da por supuesto que los asociados multilaterales y bilaterales seguirán prestando apoyo al Gobierno en el ámbito del desarrollo económico y social. UN 20 - ومن المفترض أن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين سيواصلون دعم الحكومة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En 2003, el Gobierno del Brasil estableció un consejo de desarrollo económico y social para que brindara asesoramiento sobre la formulación de políticas y propuestas de reformas estructurales en el ámbito del desarrollo económico y social. UN وقال إن حكومته أنشأت في عام 2003 مجلساً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لإسداء المشورة في صوغ السياسات والمقترحات المتعلقة بالإصلاحات الهيكلية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    La coordinación con otras comisiones del Consejo podría ayudar a proporcionar a este una perspectiva social sólida, amplia y coherente sobre todos los principales problemas y oportunidades de desarrollo en todo el mundo, en el ámbito del desarrollo económico, político o ambiental. UN ويمكن أن يساعد التنسيق مع اللجان الأخرى التابعة للمجلس في تزويدها بمنظور اجتماعي قوي وشامل ومتسق بشأن جميع التحديات الإنمائية الرئيسية والفرص في جميع أنحاء العالم، سواء في مجال التنمية الاقتصادية أو السياسية أو البيئية.
    No cabe duda de que los debates sobre Un programa de desarrollo, documento presentado por el Secretario General, contribuirán a eliminar los factores negativos y darán nuevo impulso a las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico. UN ولا ريب أن المناقشات الدائرة بشأن خطة التنمية، التي قدمها اﻷمين العام، ستسهم في إزالة العوامل السلبية وإنعاش أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية.
    La Comisión debe asumir la responsabilidad que le corresponde en ese difícil empeño y colocarse a la vanguardia de la elaboración del plan de acción de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo económico y social para los años próximos. UN ويجب على اللجنة ان تتحمل نصيبها من المسؤولية في هذا المشروع الصعب وأن تقف في صف الطليعة من أجل إعداد برنامج عمل لﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية للسنوات القادمة.
    Capítulo III: Programas de formación profesional, creación de capacidades en el ámbito del desarrollo económico y social UN الفصل الثالث - برامج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    III. Programas de formación profesional y creación de capacidad en el ámbito del desarrollo económico y social UN ثالثا - برامج التدريب وبناء القدرات في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Se prevé aplicar un programa de mentores similar en el ámbito del desarrollo económico y el medio ambiente. UN ومن المتوخى أن يطبق ترتيب توجيهي مشابه في مجالي التنمية الاقتصادية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more