"el ártico" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطب الشمالي
        
    • المنطقة القطبية الشمالية
        
    • والقطب الشمالي
        
    • بالقطب الشمالي
        
    • المنطقة المتجمدة الشمالية
        
    • الدائرة القطبية الشمالية
        
    • المنطقة القطبية في
        
    • القارة الشمالية
        
    • منطقتي القطبين الشمالي
        
    • المحيط المتجمد الشمالي
        
    • المحيط القطبي الشمالي
        
    • الطبقة الدهنية السميكة
        
    • للمنطقة القطبية الشمالية
        
    • منطقة القطب الشمالى
        
    • للقطب الشمالي
        
    Reconociendo la importante labor que el Consejo Ártico desempeña en la protección del medio ambiente y el apoyo al desarrollo sostenible en el Ártico, UN وإذ يدرك العمل المهم الذي يقوم به مجلس القطب الشمالي في مجال حماية البيئة ودعم التنمية المستدامة في القطب الشمالي،
    Este aumento de la temperatura ha sido responsable del derretimiento reciente de las capas de hielo en el Ártico y la Antártida. UN وأدى هذا الارتفاع في درجات الحرارة إلى ذوبان الصفائح الجليدية في الآونة الأخيرة في منطقتي القطب الشمالي والقطب الجنوبي.
    Además, la cantidad y la frecuencia de la precipitación es considerablemente mayor en el Pacífico septentrional que en el Ártico. UN وعلاوة على ذلك فإن كمية ووتيرة الأمطار أعلى بكثير في شمال المحيط الهادي منها في القطب الشمالي.
    Un ejemplo es la posible apertura de nuevas rutas marítimas por el Ártico como consecuencia del derretimiento del hielo marino. UN ومن الأمثلة المتاحة إمكانية فتح طرق بحرية في المنطقة القطبية الشمالية بسبب ذوبان الجليد البحري.
    Es excesivamente grande, va desde el Ártico hasta el océano Antártico y alrededor del mundo. TED فهي شاسعة جدا، وتمتد من القطب الشمالي حتى المحيط الجنوبي وحول الكرة الأرضية.
    En el Tercer Polo, 2000 glaciares se están derritiendo más rápido que el Ártico. TED في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي.
    A pesar de estas condiciones muy severas, los seres humanos hemos poblado el Ártico durante miles de años. TED بالرغم من هذه الظروف القاسية توجد مناطق مأهولة بالبشر في القطب الشمالي منذ آلاف السنين.
    Yo terminé inconsciente en el suelo y tú de algún modo aterrizaste en el Ártico. Open Subtitles لقد أنهيت فقداني للوعي على الأرض، وبشكل ما أصبحت أنت في القطب الشمالي.
    Mi único familiar kryptoniano aparte de una voz sin cuerpo en el Ártico. Open Subtitles العائلة الوحيدة التي لدي إضافة إلى ثلج مفصول من القطب الشمالي
    Es primavera en el Ártico y el sol ilumina un gigantesco océano helado, es la primera parada de nuestro viaje. Open Subtitles إنه فصل الربيع في القطب الشمالي الأعلى والشمس تُنير محيطاً ،عملاقاً متجمداً إنها المحطة الأولى في رحلتنا
    La temperatura está bajando en todo el Ártico y el mar empieza a congelarse. Open Subtitles عبر سائر أنحاء القطب الشمالي تنخفض درجة الحرارة ويبدأ البحر في التجمّد
    el Ártico cada vez es más caliente, y el Metano que ha estado encerrado... durante millones de años, comienza a salir. Open Subtitles لذلك، في منطقة القطب الشمالي ارتفاع درجة حرارة تدريجيا، والميثان الذي تم حبسهن لملايين السنين، هو بداية لخروج.
    Tu primo tiene una base, es un fuerte, supongo, en el Ártico. Open Subtitles قريبُكِ لديه قاعدة إنها حصن، كما أعتقد في القطب الشمالي.
    Solo que después de haber estado en el Ártico yo misma... y haber visto lo hermoso que es, me pregunto si será bueno poner casas allá. Open Subtitles لا شيء , فقط كنت في القطب الشمالي بنفسي وقد رأيت كم هو جميل واتسائل ان كان من الجيد بناء المنازل هناك
    Así que alguien en algún lado pensó que era buena idea... construir en el Ártico. Open Subtitles شخص ما في مكان ما يعتقد بانه من الجيد البناء في القطب الشمالي
    Como consecuencia de la circulación mundial de la atmósfera y de los océanos, el Ártico es un sumidero de contaminantes procedentes de las regiones industriales. UN وبسبب حركة الدوران العالمية للجو والمحيطات، فإن منطقة القطب الشمالي بالوعة للملوثات من المناطق الصناعية.
    El Programa de vigilancia y evaluación del Ártico ha realizado dos importantes evaluaciones de la contaminación en el Ártico. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    Cada día, el Ártico es un testigo silencioso de las consecuencias del cambio climático. UN وفي كل يوم، تشهد المنطقة القطبية الشمالية على أثر تغير المناخ في صمت.
    el Ártico es un área marina dominada por uno océano central profundo y cubierto de hielo con mares costeros circundantes de poca profundidad. UN والقطب الشمالي عبارة عن منطقة بحرية يتكون معظمها من محيط مركزي عميق مكسو بالجليد، تحيط به بحار ساحلية ضحلة.
    Su Oficina no suele ocuparse de cuestiones relacionadas con el Ártico. UN وقال إن مكتبه نادراً ما يعالج المسائل المتعلقة بالقطب الشمالي.
    Las situaciones jurídicas en el Ártico y en la Antártida son completamente diferentes. UN ١٥٩ - ويختلف الوضع القانوني في المنطقة المتجمدة الشمالية عنه في أنتاركتيكا.
    Una estación de radar abandonada en el Ártico. Open Subtitles انها محطة رادار هجرت منذ الحرب الباردة في الدائرة القطبية الشمالية
    En virtud de un proyecto conjunto de Noruega, la Federación de Rusia y los Estados Unidos, se está construyendo en el Ártico una planta para el tratamiento de desechos líquidos de bajo nivel de radiactividad. UN ويجري بناء محطة لمعالجة النفايات السائلة المنخفضة المستوى في المنطقة القطبية في إطار جهد مشترك بين النرويج والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    el Ártico y la Antártida están cambiando. Open Subtitles القارة الشمالية وقارة أنتاركتيكا في حالة تغيّر
    También, los datos sobre el seguimiento hecho en regiones apartadas, por ejemplo el Ártico y la Antártida indicaban que los niveles detectados, que a veces superaban los de las regiones de origen, eran el resultado del transporte a gran distancia. UN كما أن بيانات الرصد المستمدّة من مناطق نائية، مثلاً منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي، تدلّ على أن مستويات التركّز المكشوفة، والتي كانت في بعض الأحيان أعلى منها في مناطق المصدر، تنشأ أصلاً من الانتقال الطويل المدى.
    Abril en el Ártico, y el sol ya no se pone. Open Subtitles أبريل في المحيط المتجمد الشمالي و الشمس لا تغرب أبداً
    el Ártico UN المحيط القطبي الشمالي
    La exposición se calculó a partir de concentraciones de PCCC medidas en el Ártico en la foca anillada, la ballena blanca y la morsa (extraído de Tomy y otros, 1999 y de Muir y otros 2004, NCP Synopsis report), y utilizando la ingesta dietética utilizada por Kuhnlein (1995) y Kuhnlein y otros, (1995). UN وقد قيست مستويات التعرض باستخدام تركيزات البرافينات المذكورة التي قيست في الطبقة الدهنية السميكة في الفقمة ذات الحلقات وحوت البيلوغا والفظ (تومي وآخرون 1999 وموير وآخرون، خلاصة تقرير NCP لعام 2004)، وكذلك باستخدام مقادير الطعام المتناولة التي أوردها كوهنلين وآخرون (1995).
    El cambio climático es el tema de un estudio importante que lleva a cabo el Consejo Ártico, llamado Evaluación del cambio climático en el Ártico. UN ويشكل تغير المناخ موضوع دراسة كبيرة يجريها مجلس المنطقة القطبية الشمالية، وهي ما يطلق عليه تقييم الأثر المناخي للمنطقة القطبية الشمالية.
    También se señaló que los naftalenos diclorados a pentaclorados poseían un alto potencial de contaminación en el Ártico. UN كما جرى تحديد ثانى إلى خامس النفثالينات على أنها تنطوي على إمكانيات تلوث بالغ في منطقة القطب الشمالى.
    Esta es una imagen de mar de hielo tomada en un sobrevuelo en el Ártico TED هذه صورة لجليد البحر مأخوذة من الجو للقطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more