"el índice de vulnerabilidad económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤشر الضعف الاقتصادي
        
    • الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
        
    • والدليل القياسي للضعف الاقتصادي
        
    • ومؤشر أوجه الضعف الاقتصادية
        
    Las reseñas de vulnerabilidad han arrojado luz sobre los aspectos de la vulnerabilidad de los Estados pertinentes que no son mensurables mediante el índice de vulnerabilidad económica. UN وقد سلطت نُبذ الضعف الضوء على جوانب الضعف للدول ذات الصلة والتي لا يمكن قياسها عن طريق مؤشر الضعف الاقتصادي.
    El Foro exhorta también al Comité de Políticas de Desarrollo a proseguir sus esfuerzos para que la vulnerabilidad quede mejor reflejada en el índice de vulnerabilidad económica. UN وقال إن المنتدى يحث أيضا لجنة سياسات التنمية على مواصلة جهودها من أجل التعبير على نحو أفضل عن الضعف في مؤشر الضعف الاقتصادي.
    * En 1999 las Naciones Unidas decidieron introducir en la metodología de identificación de los PMA un criterio de vulnerabilidad basado en el índice de vulnerabilidad económica. UN وفي عام 1999، قررت الأمم المتحدة أن تدرج في منهجية تحديد أقل البلدان نمواً معياراً للضعف على أساس مؤشر الضعف الاقتصادي.
    Nota: Las cifras entre paréntesis indican la ponderación de un determinado componente o índice en el índice de vulnerabilidad económica. UN ملاحظة: الأرقام الواردة بين القوسين تشير إلى قيم عنصر أو مؤشر معين في الرقم القياسي للضعف الاقتصادي
    el índice de vulnerabilidad económica contendrá de ahora en más ocho indicadores: UN ومن ثم فسوف يتضمن الرقم القياسي للضعف الاقتصادي ثمانية مؤشرات في مجموعها وهي:
    Los dos últimos criterios se miden utilizando dos índices de obstáculos estructurales para el desarrollo sostenible: el índice de capital humano y el índice de vulnerabilidad económica. UN ويقاس المعياران الأخيران بمؤشرين من مؤشرات العوائق الهيكلية في مجال التنمية المستدامة، هما مؤشر الأصول البشرية ومؤشر أوجه الضعف الاقتصادية.
    Gráfico V Comparación entre la asistencia oficial para el desarrollo recibida y el índice de vulnerabilidad económica en determinados pequeños UN المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة مقابل مؤشر الضعف الاقتصادي في دول جزرية صغيرة نامية مختارة، 2007
    No obstante, la asignación de AOD no parece tener en cuenta la mayor vulnerabilidad a los trastornos que se refleja en el índice de vulnerabilidad económica. UN ويبدو أن تخصيص المساعدة الإنمائية الرسمية لا يأخذ في الحسبان تزايد الضعف في مواجهة الصدمات على النحو المبين في مؤشر الضعف الاقتصادي.
    el índice de vulnerabilidad económica mide la vulnerabilidad de los países frente a las perturbaciones ambientales y económicas, en particular comerciales. UN ٤7 - يقيس مؤشر الضعف الاقتصادي تعرض البلدان للضرر من الصدمات الاقتصادية وبوجه خاص صدمات التجارة والصدمات البيئية.
    No obstante, el Comité seguirá perfeccionando el índice de vulnerabilidad económica para mejorar la capacidad de reflejar las vulnerabilidades estructurales relacionadas con los fenómenos ambientales. UN ولكن اللجنة ستواصل العمل على زيادة تحسين قدرة مؤشر الضعف الاقتصادي على تمثيل أوجه الضعف الهيكلية المرتبطة بظواهر بيئية.
    También destacó que el índice de vulnerabilidad económica propuesto por el Comité se había elaborado para que fuera viable y compatible con el concepto de países menos adelantados. UN كما أكد على أن مؤشر الضعف الاقتصادي الذي اقترحته اللجنة قد صمم لأغراض عملية وأغراض تتعلق بالاتساق مع مفهوم أقل البلدان نموا.
    Pero, en contraposición, reconoce que el índice de vulnerabilidad económica (IVE) de Cabo Verde, es el séptimo más alto de todo el conjunto de los países menos adelantados, incluso superior al de algunos países que se encuentran en una situación de conflicto o de posconflicto. UN إلا أن اللجنة المذكورة تقر، مقابل ذلك، بأن مؤشر الضعف الاقتصادي لدى الرأس الأخضر هو سابع أعلى هذه المؤشرات بين أقل البلدان نمواً جميعها، بل وإنه أعلى مما هو لدى بعض البلدان التي تشهد حالات نزاع وحالات تالية للنزاع.
    Es más, el índice de vulnerabilidad económica registró amplias fluctuaciones, siendo de 18 (1991), 11 (1994), 30,5 (1997), 32,3 (2000) y 36 (2003), lo que pone claramente de manifiesto el elevado grado de inestabilidad y vulnerabilidad. UN أما مؤشر الضعف الاقتصادي فقد تقلب بشدة حيث بلغ 18 في عام 1991 و11 في عام 1994 و30.5 في عام 1997 و32.2 في المائة في 2000 و36 في المائة في عام 2003، مما يدل بوضوح على ارتفاع درجة التقلب والضعف.
    Insto a los Estados Miembros a que hagan gala de pragmatismo y lógica y revisen las normas de exclusión de un país de la lista para que el índice de vulnerabilidad económica sea uno de los criterios fundamentales que deba cumplir para dejar de ser uno de los países menos adelantados. UN وأناشد الدول الأعضاء أن تستعرض، بروح براغماتية ومنطق، حكم الحذف من القائمة لجعل الأداء على أساس مؤشر الضعف الاقتصادي أحد المعايير الأساسية التي يجب تحقيقها قبل الحذف من قائمة البلدان الأقل نموا.
    En 2006, el índice de vulnerabilidad económica de Samoa, que era el 64,7, superaba con creces el umbral de exclusión que es 38, y representa su nivel más bajo desde el examen de 1994 de la lista de los países menos adelantados. UN وقد بلغ مؤشر الضعف الاقتصادي لساموا 64.7 في عام 2006 وهو يفوق بكثير عتبة الرفع من هذه الفئة المحددة بقيمة 38 ويمثل أسوأ مستوى له منذ استعراض عام 1994 لقائمة أقل البلدان نموا.
    el índice de vulnerabilidad económica refleja el riesgo que plantean las crisis exógenas al desarrollo sostenible de un país. UN 80 - يعكس مؤشر الضعف الاقتصادي الخطر الذي تمثله الصدمات الخارجية على تنمية البلد المستدامة.
    el índice de vulnerabilidad económica tiene dos componentes principales, un índice de exposición y un índice de perturbación. UN 49 - يتألف الرقم القياسي للضعف الاقتصادي من عنصرين رئيسيين، وهما الرقم القياسي للتعرض والرقم القياسي للصدمة.
    Samoa pidió al Comité que incluyera el índice de vulnerabilidad económica como uno de los dos criterios que han de cumplirse para que un país deje de pertenecer a la categoría de países menos adelantados. UN 2 - وطلبت ساموا إلى اللجنة إدراج الرقم القياسي للضعف الاقتصادي بوصفه واحدا من معيارين ينبغي أن تفي بهما البلدان قبل إخراجها من فئة أقل البلدان نموا.
    Los dos últimos criterios son medidos por dos índices de obstáculos estructurales, a saber: el índice de capital humano y el índice de vulnerabilidad económica. UN ويقاس المعياران الأخيران بمؤشرين من مؤشرات العوائق الهيكلية وهما مؤشر الأصول والبشرية، ومؤشر أوجه الضعف الاقتصادية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more