"el órgano principal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئة الرئيسية
        
    • الجهاز الرئيسي
        
    • الجهاز الأساسي
        
    • الهيئة الأساسية
        
    • هيئة رئيسية
        
    • باعتباره الجهاز
        
    La Asamblea General es el órgano principal de carácter universal. UN إن الجمعية العامة هي الهيئة الرئيسية التي لها طابع عالمي.
    Las decisiones del órgano subsidiario tienen normalmente valor de recomendaciones que el órgano principal pertinente puede aceptar o rechazar. UN وتعتبر مقررات الهيئة الثانوية في العادة مجرد توصيات تكون الهيئة الرئيسية المختصة حرة في قبولها أو رفضها.
    Por consiguiente, el órgano principal no tiene ningún poder para rechazar o modificar las decisiones del Tribunal o de la Corte que se establecen. UN وبناء على ذلك، لا تملك الهيئة الرئيسية سلطة إلغاء أو تعديل أحكام المحكمة التي تم انشاؤها.
    Esta comisión, además de preparar las estrategias políticas, es el órgano principal de política exterior. UN وهذه اللجنة، إضافة إلى قيامها برسم الاستراتيجيات السياسية، هي الجهاز الرئيسي للسياسة الخارجية.
    Es el órgano principal de la Organización y: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    el órgano principal de cada convenio es la Conferencia de las Partes correspondiente, constituida por Estados y organizaciones que han adherido al Convenio. UN أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية.
    La autoridad contratante es el órgano principal encargado del proyecto dentro de la administración pública. UN والسلطة المتعاقدة هي الهيئة الرئيسية المسؤولة عن المشروع داخل الاطار الحكومي.
    Recordando las conclusiones de la Asamblea del Milenio, esperamos que la Asamblea General, el órgano principal de las Naciones Unidas, funcione de manera más eficiente. UN وإذ نسترجع نتائج جمعية الألفية ننتظر من الجمعية العامة، الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة، أن تعمل بفعالية أكبر.
    En el referido proyecto de resolución se propone que la Conferencia de Desarme sea el órgano principal para el examen de este tema. UN يقترح مشروع القرار أن يكون مؤتمر نزع السلاح الهيئة الرئيسية التي تنظر في هذه القضية.
    En Letonia, las mujeres también están representadas en el órgano principal del Poder Ejecutivo: el Gabinete de Ministros. UN 59 - والمرأة ممثلة أيضا في الهيئة الرئيسية للسلطة التنفيذية في لاتفيا - مجلس الوزراء.
    Para que el Consejo de Seguridad siga siendo el órgano principal del sistema de seguridad colectivo debemos asegurar su eficacia y su legitimidad. UN فلكي يبقى مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في منظومتنا للأمن الجماعي، لا بد من تأكيد مشروعيته وفعاليته.
    Para que el Consejo de Seguridad continúe siendo el órgano principal de nuestro sistema colectivo de seguridad, se debe garantizar su legitimidad y eficacia. UN ولكي يبقى مجلس الأمن الهيئة الرئيسية في نظامنا الأمني الجماعي، لا بد من تعزيز مشروعيته وكفاءته.
    Un orador observó que la Conferencia había pasado a ser el órgano principal encargado de adoptar decisiones relativas a la aplicación de la Convención contra la Corrupción. UN وذكر أحد المتكلّمين أن المؤتمر أصبح الآن الهيئة الرئيسية التي تتخذ القرارات المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    La Conferencia de Desarme es el órgano principal encargado de impedir la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الرئيسية المناط بها مسؤولية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    No se trata de un simple ejercicio de números, sino de que el órgano principal encargado de mantener la paz y la seguridad internacionales enfrente los desafíos de un mundo diverso de aquél en que apareció a la vida. UN فاﻷمر ليس مجرد عملية حسابية تتناول اﻷرقام. بل هي باﻷحرى عملية تتناول الجهاز الرئيسي الذي أنيط به الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين في مواجهة تحديات عالم يختلف تماما عن العالم الذي ولد فيه.
    El Consejo de Seguridad se concibió como el órgano principal para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتــم تصور مجلس اﻷمن على أنه الجهاز الرئيسي المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Es el órgano principal de la Organización y: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    Es el órgano principal de la Organización y: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    Es el órgano principal de la Organización y: UN وهو الجهاز الرئيسي للمنظمة ويتولى ما يلي:
    La Primera Comisión, que es el órgano principal de la Asamblea General para el desarme y la seguridad internacional, debe participar en el proceso de reforma que todos hemos emprendido. UN واللجنة اﻷولى، وهي الجهاز الرئيسي للجمعية العامة الذي يتناول نزع السلاح واﻷمن الدولي، يجب ان تشترك في عملية الاصلاح التي ما فتئنا جميعا نشترك فيها.
    el órgano principal de cada convenio es la Conferencia de las Partes correspondiente, constituida por Estados y organizaciones que han adherido al Convenio. UN أما الجهاز الأساسي لكل اتفاقية فهو مؤتمر الأطراف، الذي يضم دولاً ومنظمات التزمت بالاتفاقية.
    La Asamblea General sigue siendo el órgano principal de las Naciones Unidas que reúne a todas las naciones, ricas y pobres, grandes y pequeñas. UN وتبقى الجمعية العامة الهيئة الأساسية للأمم المتحدة التي تجمع جميع الدول، الغنية والفقيرة، والكبيرة والصغيرة.
    Kazajstán elogia las conclusiones positivas del Secretario General en cuanto a la evaluación bienal de los trabajos del Fondo central para la acción en casos de emergencia, que sigue siendo el órgano principal para la resolución de las cuestiones humanitarias. UN تشيد كازاخستان بالاستنتاجات الإيجابية للأمين العام بشأن تقييم السنتين لأعمال الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي يبقى هيئة رئيسية لحل المسائل الإنسانية.
    El mundo entero considera al Consejo de Seguridad el órgano principal que ayuda a prevenir los conflictos. UN لقد أصبح العالم جميعه ينظر إلى مجلس الأمن باعتباره الجهاز الواقي من المنازعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more