Sin embargo, quisiera aprovechar esta ocasión para destacar una serie de retos que se abordaron en el último informe del Secretario General. | UN | ومع ذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أبرز عددا من التحديات التي تناولها التقرير الأخير للأمين العام. |
También nos alienta la evaluación que figura en el último informe del Secretario General, en la que se señala que: | UN | ويشجعنا التقييم الوارد في التقرير الأخير للأمين العام: |
Por lo demás, el último informe del Secretario General acaba de revelar que, a partir de ahora, el Reino de Marruecos se niega incluso a seguir ejecutando el plan de arreglo, cuya validez, sin embargo, no cesa de confirmar el Consejo de Seguridad. | UN | يضاف إلى ذلك أن آخر تقرير للأمين العام للأمم المتحدة كشف النقاب عن أن المملكة المغربية ترفض حتى المضي في تنفيذ خطة التسوية، مع أن مجلس الأمن لا يفتأ يؤكد سلامتها. |
El Sr. Stephen se refirió a los aspectos principales tratados en el último informe del Secretario General (S/2002/662). | UN | وتناول السيد ستيفن النقاط الرئيسية الواردة في أحدث تقرير للأمين العام (S/2002/662). |
El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, realizó una exposición ante el Consejo sobre el último informe del Secretario General sobre esa cuestión. | UN | وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Además, en breve la Asamblea General examinará el último informe del Secretario General sobre la protección y la seguridad del personal de las Naciones Unidas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة ستبدأ قريبا نظرها في التقرير الأخير للأمين العام عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة. |
El presente informe abarca el período transcurrido desde el último informe del Secretario General. | UN | 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة التي انقضت منذ التقرير الأخير للأمين العام. |
El Consejo decidió, entre otras cosas, prorrogar el mandato de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA), como se expone en el último informe del Secretario General, por un período adicional de 12 meses, a partir de la fecha de la aprobación de la resolución. | UN | وقرر مجلس الأمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على النحو المبين في التقرير الأخير للأمين العام لفترة إضافية مدتها 12 شهرا من تاريخ اعتماد القرار. |
El Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MINURCAT, Youssef Mahmoud, realizó una exposición informativa ante el Consejo el mismo día sobre el último informe del Secretario General sobre la Misión. | UN | واستمع المجلس في اليوم نفسه إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، يوسف محمود، بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن البعثة. |
el último informe del Secretario General contiene información estadística sobre importantes características demográficas de la Secretaría y sobre el sistema de límites convenientes. | UN | ويقدم التقرير الأخير للأمين العام معلومات إحصائية عن الخصائص الديمغرافية الهامة للأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة. |
el último informe del Secretario General aprovecha esas mejoras para maximizar el uso de recursos valiosos y garantizar que el trabajo de la Organización esté en estrecha consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويبني آخر تقرير للأمين العام على هذه التحسينات لاستخدام الموارد القيمة إلى أقصى حد ممكن وضمان أن يكون عمل المنظمة أكثر تمشيا مع الأهداف التي وردت في إعلان الألفية. |
el último informe del Secretario General figura en el documento A/57/414, de 17 de septiembre de 2002. | UN | ويرد آخر تقرير للأمين العام في الوثيقة A/57/414 المؤرخة 17 أيلول/سبتمبر 2002. |
El 15 de julio el Consejo de Seguridad celebró consultas para examinar el último informe del Secretario General sobre la República Centroafricana (S/2003/661). | UN | في 15 تموز/يوليه أجرى مجلس الأمن مشاورات من أجل النظر في آخر تقرير للأمين العام عن جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2003/661). |
En esa sesión, el Consejo tuvo ante sí el último informe del Secretario General sobre la UNAMI (S/2007/126). | UN | وكان معروضا على المجلس أحدث تقرير للأمين العام بشأن البعثة (S/2007/126). |
84. Australia acoge complacida los progresos hechos por las Naciones Unidas en las actividades relativas a las minas desde el último informe del Secretario General de 2011, así como en la Estrategia de Actividades relativas a las Minas 2013-2018. | UN | 84 - وأعرب عن ترحيب أستراليا بالتقدُّم المحرز في مجال إجراءات الأمم المتحدة المتعلّقة بالألغام منذ آخر تقرير قدمه الأمين العام في عام 2011 إضافة إلى استراتيجية الإجراءات المتعلّقة بالألغام 2013-2018. |
5. El siguiente cuadro muestra las contribuciones recibidas entre el 1º de enero y el 3 de diciembre de 2008, incluidas las contribuciones recibidas desde el último informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo (A/63/220). | UN | 5- يوضح الجدول أدناه التبرعات المتلقّاة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، بما فيها التبرعات الواردة منذ التقرير الأخير الذي قدمه الأمين العام بشأن أنشطة الصندوق (A/63/220). |
Desde el último informe del Secretario General se han registrado grandes avances en el desarrollo y la instalación de detectores de sensores combinados, diseñados para reducir la incidencia de falsa alarma de los detectores de metales. | UN | وقد تحققت خطوات هامة منذ تقرير الأمين العام الأخير في تطوير ونشر كاشفات استشعارية مدمجة صممت لخفض معدلات الإنذار الكاذب المرتبطة بكاشفات المعادن. |
1. Acoge con beneplácito el último informe del Secretario General presentado al Consejo sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores (A/HRC/4/102); | UN | 1- يرحب بالتقرير الأخير للأمين العام المقدم إلى المجلس بشأن مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث (A/HRC/4/102)؛ |
El monto de las sumas adeudadas a los Estados Miembros que proporcionan contingentes y equipo para las misiones de mantenimiento de la paz a fines de 2005 resultó inferior al previsto en el último informe del Secretario General. | UN | وتبين أن الدين المستحق للدول الأعضاء المقدمة لقوات ومعدات لبعثات حفظ السلام في نهاية عام 2005 كان أقل من المتوقع في التقرير السابق للأمين العام. |
5. El presente informe completa la información y las estimaciones proporcionadas en el último informe del Secretario General a la Asamblea General (A/56/271). | UN | 5- ويكمل هذا التقرير المعلومات والتقديرات التي قُدمت في التقرير الأخير المقدم من الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/56/271). |
6. el último informe del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/65/350) abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010. | UN | 6- ويغطي آخر تقرير صادر عن الأمين العام بشأن تكوين الأمانة العامة (A/65/350) الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Como se dijo en el último informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre, " eso retrasó y restó eficacia a la labor de los comités, que no se inició hasta mediados de enero de 2003: se tiraron por la borda más de tres de los cinco meses disponibles. | UN | مما أدى على حد قول الأمين العام في تقريره الأخير عن مهمة المساعي الحميدة في قبرص " إلى تعطيل يوهن عمل اللجان، التي لم تبدأ إلا في منتصف كانون الثاني/يناير 2003، أي بعد أن ضاع أكثر من ثلاثة أشهر من الشهور الخمسة المتاحة " . |
El año pasado, en esta Asamblea, Tailandia dio a conocer los avances que había logrado en la aplicación de los resultados de la Cumbre de Copenhague, y que se señalan en el último informe del Secretario General. | UN | في العام الماضي تكلمت تايلند في هذه الجمعية عن التقدم الذي حققته في تنفيذ نتائج مؤتمر قمة كوبنهاغن، وهي متضمنة في التقرير الحالي لﻷمين العام. |
el último informe del Secretario General al Consejo sobre la operación de las Naciones Unidas en Chipre es de fecha 5 de junio de 1997 (S/1997/437), y el último informe del Secretario General sobre su misión de buenos oficios en Chipre es de fecha 20 de junio de 1997 (S/1997/480). | UN | وأحدث تقرير قدمه اﻷمين العام إلى المجلس عن عملية اﻷمم المتحدة في قبرص، صدر في في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١ )S/1997/437(. كما صدر أحدث تقرير لﻷمين العام عن مساعيه الحميدة في قبرص، في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/480). |
Acogemos con satisfacción el último informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 55/179 de la Asamblea General. | UN | ونرحب بآخر تقرير للأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/179. |