Sabía que eras el único en la universidad en quien podía confiar | Open Subtitles | عرفت بأنّك الوحيد في الكليّة الذى يمكن أن أعتمد عليه. |
Él es el único en el mundo que no quiere algo de mí | Open Subtitles | إنه الوحيد في هذا العالم الذي لا يريد أي شيء مني |
Eres el único en todo el universo que no conoce la maniobra Heimlich. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في العالم الذي لا يعرف كيف يتصرف بحكمة |
Eres el único en el Royal la famiilia que no puede hacer Merillia. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة في العائلة الملكية التي لا تقدر على غزل الميريليا |
¿Crees que eres el único en Buy More a quien le interesa lucir profesional? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنك الوحيد في المتجر الذي يبحث عن الإحتراف .. ؟ |
Pero resulta que eres el único, en todo el mundo... que puede pasar esta prueba. | Open Subtitles | لكن كما ظهر، فأنت الوحيد في العالم كله الذي يمكنه اجتياز هذا الاختبار. |
Ya sabes, Case es el único en mi equipo que se le permite pensar. | Open Subtitles | أنت تعرف، ان كايس هو الوحيد في فريقي الذي أسمح له بالتفكير. |
¡Soy el único en esta puta serie del que alguien ha oído hablar! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في هذا المسلسل اللعين قد يعرفه أي شخص |
Y yo era el único en los Estados Unidos escribiendo sobre derrames de petróleo. | TED | وكنت الوحيد في الولايات المتحدة الذي يكتب عن تسرب النفط. |
Como es, eres el único en el mundo a quien no podría decírselo nunca. | Open Subtitles | أنت الإنسان الوحيد في العالم الذي لا يمكنني إخباره مطلقاً |
Usted es el único en el mundo que puede enseñarme el triple salto mortal. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في العالم الذي يُمكنه تعليمي الدورة الثلاثية |
Él era el único en la zona que se vestía así. | Open Subtitles | هو كان الوحيد في المنطقة الذي لبس مثل هذا. |
- Tu no eres el único en la familia inteligente. - No. - Aunque ahora soy el único con facha. | Open Subtitles | انت لست الوحيد في العائلة الذي لديه عقل لا |
Soy el único en este gueto que no tiene noticias, Hannah. | Open Subtitles | انا الوحيد في الـ غاتو كلها الذي ليس لديه اية اخبار .. هانا |
No soy el único en este cuarto con su sangre en las manos. | Open Subtitles | لست الوحيد في هذه الغرفة بدم ذلك الزنجي على يديي |
Es un prototipo, y los terroristas tienen el único en el mundo. | Open Subtitles | إنه جهاز تجريبي والارهابيون لديهم الجهاز الوحيد في العالم |
Nuestro proceso de paz es quizás el único en el mundo que incorpora un componente contra el terrorismo. | UN | وربما تكون عمليتنا للسلام هي العملية الوحيدة في العالم التي تتضمن عنصرا لمكافحة الإرهاب. |
El marco propuesto de las Naciones Unidas es el único en el que se incluyen tanto las recompensas como las medidas disciplinarias. | UN | وإطار الأمم المتحدة المقترَح هو إطار فريد لكونه يشمل المكافآت والتدابير التأديبية على السواء. |
El tren de las Naciones Unidas es el único en el mundo que puede llegar a esos lugares. | UN | وقطار اﻷمم المتحدة هو القطار الوحيد الموجود في العالم والقادر على الوصول إلى تلك اﻷماكن. |
Gracias, hijo. Eres el único en el que puedo confiar. | Open Subtitles | شكرًا لك يا بنيّ، لا يمكنني الوثوق بأحد سواك. |
Si ellos no lo saben, soy el único en todo este ancho y dulce mundo que lo sabe. | Open Subtitles | لو كانا لا يعرفان, فانا الشخص الوحيد فى العالم الذى يعرف. |
El documento CD/1777 es el único en que se aborda expresamente la cuestión del arreglo de controversias. | UN | الوثيقة CD/1777 هي الوثيقة الوحيدة لمؤتمر نزع السلاح التي تتناول بالتحديد مسألة تسوية المنازعات. |
Al contrario, estamos más convencidos que nunca de que el marco multilateral es el único en el que pueden tratarse estas cuestiones de manera completa, transparente y definitiva. | UN | بل زادنا يقيناً وقناعة بأن الإطار المتعدد الأطراف هو الإطار الوحيد لمعالجة هذه القضايا معالجة شاملة وشفافة ونهائية. |