"el único que tiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحيد الذي لديه
        
    • الوحيد الذي يملك
        
    • الوحيد الذي يمتلك
        
    • الوحيد الذي يحمل
        
    El sistema que se acaba de describir es poco usado por el personal, porque el Jefe de la oficina es el único que tiene una contraseña. UN ففي الواقع، يندر استخدام موظفي المكتب لنظام مرفق البحث الآلي المذكور أعلاه، إذ أن رئيس المكتب هو الوحيد الذي لديه كلمة السر.
    Sabemos que el Grupo de Trabajo II es el único que tiene Presidente, y reconocemos la importancia de avanzar en el marco de ese Grupo de Trabajo. UN ونعلم أن الفريق العامل الثاني هو الوحيد الذي لديه رئيس، ونقر بأهمية المضي قدما في عمل ذلك الفريق العامل.
    No eres el único que tiene problemas. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي لديه مشاكل
    Como la puerta estaba abierta y tú eres el único que tiene llave. Open Subtitles الأمر أنّ الباب كان مفتوحاً وأنت الوحيد الذي يملك المفتاح غيري
    Eres el único que tiene un cuchillo. Open Subtitles انه الشخص الوحيد الذي يملك سكينا
    Soy el único que tiene uno. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يمتلك واحد مثله في الجوار.
    Bien, eres el único que tiene una oportunidad de parar esto, así que ve, haz algo. Open Subtitles حسنا، أنت الوحيد الذي لديه فرصة لإيقاف ذلك، إذهب و افعل شيئا
    ¿Me estás diciendo que soy el único que tiene un problema con el papel de popó de panda? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لديه مشكلة مع ورق براز الباندا؟
    Es el único que tiene conexiones para localizar un escondite de los serbios y emplear la mano de obra. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الذي لديه اتصالات لتعقب مخبأ الصرب الخفي. ورجل قوي كي يطيح بهم.
    Y tú eres el único que tiene alguna pista en cuanto a lo que está pasando. Open Subtitles وأنت الوحيد الذي لديه فكرة عمّا تمرّ به.
    ¿Te crees que eres el único que tiene dificultades para encajar? Open Subtitles هل تعتقدُ بأنّك الوحيد الذي لديه أوقات صعبة مُلتصقة به؟
    Soy el único que tiene la oportunidad contra la tecnología de aquella aberración. Open Subtitles وأنا الشخص الوحيد الذي لديه فرصة ليتصدى لتقنية هذا المسخ
    Bueno, aún así parezco ser el único que tiene algunas dudas. Open Subtitles حسنا، نعم. على الرغم من ذلك، يبدو لي أن يكون الوحيد الذي لديه أي شكوك.
    Tu padre no es el único que tiene razones para coger el huevo. Open Subtitles أبوك ليس الوحيد الذي لديه سبب لأخذ البيضة.
    ¡y yo soy el único que tiene cerebro aquí! Open Subtitles و هل أنا الوحيد الذي لديه بعض الذكاء هنا
    Eres el único que tiene experiencia con esta herramienta y que puede enseñarlos a usarla en poco tiempo. Open Subtitles أنت الوحيد الذي لديه خبرة مع هذه المعدات ويجب ان تعلمهم كيف يستخدمونها في الوقت المناسب
    Lo creas o no, no eres el único que tiene una. Open Subtitles حدسي، حسناً.. ؟ صدقي أو لا تصدقي، زلكنك لست الشخص الوحيد الذي لديه حدس
    Él es el único que tiene recursos y cerebro... para crear una cosa así. Open Subtitles اليكس تراسك هو الشخص الوحيد الذي يملك الموارد و الذكاء الكافيين لصنع مكان مثل هذا
    Yo soy el único que tiene alguna razón para esta allí abajo si a eso se refiere. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    Y yo soy el único que tiene todas las respuestas. Open Subtitles وبطريقة ما، إنني الوحيد الذي يملك كل الأجوبة
    Soy el único que tiene las llaves de las celdas, señor... Open Subtitles انا الوحيد الذي يمتلك المفتاح للحُجُرات، سيدي
    No soy el único que tiene tu sangre real en las venas. Open Subtitles أنا لست الشخص الوحيد الذي يحمل دماً ملكياً في عروقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more