"el año internacional de la quinua" - Translation from Spanish to Arabic

    • السنة الدولية للكينوا
        
    • بالسنة الدولية للكينوا
        
    • سنة دولية للكينوا
        
    Recordando las resoluciones 66/221, de 22 de diciembre de 2011, sobre el Año Internacional de la Quinua, 2013, y 66/222, de 22 de diciembre de 2011, sobre el Año Internacional de la Agricultura Familiar, 2014, UN وإذ تشير إلى قراريها 66/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن السنة الدولية للكينوا و 66/222 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن السنة الدولية للزراعة الأسرية،
    La labor de las Naciones Unidas quedó ilustrada en una exposición de fotografías en medio de la Gran Plaza de Bruselas, y los visitantes de la tienda de comida recibieron información sobre el Año Internacional de la Quinua. UN وفي وسط الساحة المركزية " غران بلاس " في بروكسل، أقيم معرض للصور الفوتوغرافية التي تبين الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرّف زوار خيمة الطعام على السنة الدولية للكينوا.
    Recuerdan el Comunicado Especial sobre el Año Internacional de la Quinua, aprobado en el marco de la Cumbre realizada en Santiago, Chile, en enero de 2013; UN يشيرون إلى البلاغ الخاص الصادر بشأن السنة الدولية للكينوا عن مؤتمر القمة المعقود في سنتياغو، شيلي في كانون الثاني/يناير 2013؛
    El Foro Permanente recomienda a los Estados Miembros y a las organizaciones de las Naciones Unidas que incluyan a los pueblos indígenas en las actividades programadas para celebrar el Año Internacional de la Quinua. UN 61 - ويوصي المنتدى الدائم الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة بإدماج الشعوب الأصلية في الأنشطة المقرر تنفيذها للاحتفال بالسنة الدولية للكينوا.
    Finalmente el año 2013, la Organización de Naciones Unidas, declaró como " el Año Internacional de la Quinua " Doc. UN 413 - وأخيرا، أعلنت الأمم المتحدة عام 2013 " سنة دولية للكينوا " (القرار 66/221).
    El proyecto de resolución tiene en cuenta la resolución 15/2011, aprobada por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en julio de 2011, durante su 37º período de sesiones, en la que se reconoce el valor nutritivo de la quinua y se decide declarar el Año Internacional de la Quinua en 2013. UN وأردف قائلا إن مشروع القرار يراعي اعتماد مؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في تموز/يوليه 2011 في دورته السابعة والثلاثين، القرار 15/2011، الذي اعترف فيه بالقيمة الغذائية للكينوا ودعا إلى إعلان عام 2013 السنة الدولية للكينوا.
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى بشأن ' ' السنة الدولية للكينوا لعام 2013`` (يشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع ' ' السنة الدولية للكينوا لعام 2013`` (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Estreno y proyección del documental de National Geographic titulado “Wild Wealth” (“Riqueza Viva”) (organizado conjuntamente la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua) UN العرض الأول لشريط ناشيونال جيوغرافيك الوثائقي ' ' Wild Wealth`` (بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع ' ' السنة الدولية للكينوا لعام 2013`` (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Estreno y proyección del documental titulado “Wild Wealth” (“Riqueza Viva”) (coproducido por el Banco Interamericano de Desarrollo y National Geographic) (organizado conjuntamente la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua) UN العرض الأول لشريط ناشيونال جيوغرافيك الوثائقي ' ' Wild Wealth`` (بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع " السنة الدولية للكينوا لعام 2013 " (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Estreno y proyección del documental titulado “Wild Wealth” (“Riqueza Viva”) (coproducido por el Banco Interamericano de Desarrollo y National Geographic) (organizado conjuntamente la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua) UN العرض الأول لشريط ناشيونال جيوغرافيك الوثائقي " Wild Wealth " (بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع " السنة الدولية للكينوا لعام 2013 " (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Estreno y proyección del documental titulado “Wild Wealth” (“Riqueza Viva”) (coproducido por el Banco Interamericano de Desarrollo y National Geographic) (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua) UN العرض الأول لشريط ناشيونال جيوغرافيك الوثائقي " Wild Wealth " (بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع " السنة الدولية للكينوا لعام 2013 " (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    Estreno y proyección del documental titulado “Wild Wealth” (“Riqueza Viva”) (coproducido por el Banco Interamericano de Desarrollo y National Geographic) (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua) UN العرض الأول لشريط ناشيونال جيوغرافيك الوثائقي " Wild Wealth " (بتنظيم مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Año Internacional de la Quinua, 2013” (organizado conjuntamente por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), la Misión Permanente del Estado Plurinacional de Bolivia, en nombre del Comité Internacional de Coordinación para el Año Internacional de la Quinua, y la iniciativa Impacto Académico de las Naciones Unidas) UN مناقشة رفيعة المستوى في موضوع " السنة الدولية للكينوا لعام 2013 " (تشترك في تنظيمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والبعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعددة القوميات، باسم اللجنة الدولية لتنسيق السنة الدولية للكينوا، والأثر الأكاديمي للأمم المتحدة)
    El Foro Permanente recomienda a los Estados Miembros y a las organizaciones de las Naciones Unidas que incluyan a los pueblos indígenas en las actividades programadas para celebrar el Año Internacional de la Quinua. UN 6 - يوصي المنتدى الدائم الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة بإدماج الشعوب الأصلية في الأنشطة المقرر تنفيذها للاحتفال بالسنة الدولية للكينوا.
    Este plan es en virtud de la resolución de la Asamblea General 66/221 de fecha 22 de diciembre de 2011, que declaró 2013 el Año Internacional de la Quinua, y la carta del Presidente del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General que convocó a la sesión plenaria de la Asamblea General para el lanzamiento global del Año Internacional de la Quinua, a celebrarse el 29 de octubre de 2012. UN وقد جاءت هذه الخطة عملا بقرار الجمعية العامة 66/221 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي نص على إعلان عام 2013 سنة دولية للكينوا، والرسالة التي وجهها رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة والتي دعا فيها إلى عقد جلسة عامة للجمعية العامة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 للإعلان عن بدء الاحتفال في جميع أنحاء العالم بالسنة الدولية للكينوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more