Además, 2011 será el Año Internacional de los Bosques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون سنة 2011 أيضاً السنة الدولية للغابات. |
:: El Japón organizará una ceremonia para enlazar la clausura del Año Internacional de la Diversidad Biológica, 2010 con el Año Internacional de los Bosques, 2011. | UN | :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011. |
:: Sensibilizó sobre la importancia de los bosques, en particular mediante el Año Internacional de los Bosques y el Día Internacional de los Bosques | UN | :: التوعية بأهمية الغابات، بما في ذلك من خلال السنة الدولية للغابات واليوم الدولي للغابات |
ii) Número de actividades relacionadas con el Año Internacional de los Bosques | UN | ' 2` عدد المناسبات المتصلة بالسنة الدولية للغابات |
Como parte de la filmación del cuarto Día de los Bosques, se solicitará a los participantes que den a conocer sus mensajes para el Año Internacional de los Bosques, 2011. | UN | وكجزء من تصوير يوم الغابات الرابع، سيُطلب من المشاركين تبادل رسائلهم الخاصة بالسنة الدولية للغابات 2011. |
Esos avances podrían explorarse más detalladamente en los trabajos del Foro para ayudar a promover y celebrar el Año Internacional de los Bosques en 2011. | UN | ويمكن استكشاف تلك التطورات بقدر أكبر من ناحية عمل المنتدى من أجل المساعدة في الترويج للسنة الدولية للغابات في عام 2011 والاحتفال بها. |
Se estudian otras actividades de comunicación para aprovechar los resultados del Año Internacional de la Diversidad Biológica, 2010 y su impulso en el Año Internacional de los Bosques, 2011. | UN | أما أنشطة الاتصال الأخرى فهي قيد المناقشة للاستفادة من النجاحات التي تحققت في السنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، لدفع الحافز قدماً إلى السنة الدولية للغابات في عام 2011. |
Los miembros de la Asociación aumentarán también al máximo sus actividades para crear conciencia durante el Año Internacional de los Bosques, 2011, a fin de prolongar al máximo los efectos de éste en los años subsiguientes. Índice | UN | كما أنهم سيبذلون كل الجهود الممكنة الكفيلة بزيادة التوعية بالشراكة إلى أقصى حد خلال السنة الدولية للغابات عام 2011، بحيث يكون لذلك الحدث آثار دائمة في الأعوام التالية. |
:: Preparar y difundir información sobre lo que significa el Año Internacional de los Bosques para los pueblos indígenas y traducirla a los idiomas locales | UN | :: إعداد معلومات ونشرها بشأن ما تعنيه السنة الدولية للغابات بالنسبة للشعوب الأصلية، وترجمة تلك المعلومات إلى اللغات المحلية |
el Año Internacional de los Bosques podrá servir de plataforma para lanzar esta campaña de información y comunicaciones en el sector forestal a fin de aumentar la conciencia y potenciar el desarrollo normativo mediante mejoras en el intercambio de información y conocimientos. | UN | وتتيح السنة الدولية للغابات فرصة ومنصة لبدء تلك الانطلاقة في مجال المعلومات والاتصالات في القطاع الحرجي من أجل زيادة التوعية وتعزيز وضع السياسات من خلال تحسين تبادل المعلومات والمعارف. |
Para el Año Internacional de los Bosques, que se celebró en 2011, varios centros de información de las Naciones Unidas participaron en festivales de cine, competiciones sobre carteles, plantación de árboles y otras actividades de concienciación. | UN | 5 - وفي إطار السنة الدولية للغابات التي يحتفل بها عام 2011، شارك عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مهرجانات للأفلام ومسابقات لرسم الملصقات وأنشطة زرع الأشجار وأنشطة توعية أخرى. |
En colaboración con las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en Materia de Bosques, elaboró materiales de comunicación conjuntos para transmitir mensajes clave relativos a los bosques durante el Año Internacional de los Bosques. | UN | قامت، بالتعاون مع المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات، بوضع مواد تواصل مشتركة لإبلاغ رسائل رئيسية ذات صلة بالغابات خلال السنة الدولية للغابات. |
Una campaña bien planificada y coordinada para celebrar el Año Internacional de los Bosques constituiría un llamamiento a la acción dirigido a la comunidad mundial para que colaborara con los Estados Miembros, las organizaciones pertinentes que se ocupan de cuestiones forestales y los grupos principales a fin de apoyar las actividades de ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. | UN | ومن شأن القيام بحملة جيدة التخطيط والتنسيق لصالح السنة الدولية للغابات بمثابة نداء إلى المجتمع العالمي للعمل مع الدول الأعضاء والمنظمات المختصة بشؤون الغابات والمجموعات الرئيسية دعما لجهود الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد العالمي. |
iv) Informe de seguimiento presentado a la Asamblea General sobre los logros en el Año Internacional de los Bosques (2011); | UN | ' 4` تقرير متابعة مقدّم إلى الجمعية العامة عن المنجزات التي تحققت في ما يتصل بالسنة الدولية للغابات 2011؛ |
Además, los países tal vez deseen considerar la incorporación de actividades relacionadas con el Año Internacional de los Bosques en el nuevo programa de trabajo plurianual. | UN | 57 - كما قد تود البلدان النظر في إدراج الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للغابات في برنامج العمل الجديد المتعدد السنوات. |
Varios Estados Miembros y organizaciones han manifestado su intención de promover actividades para celebrar el Año Internacional de los Bosques, 2011; sin embargo, en el momento de redactarse el presente informe, aún se estaban elaborando los detalles concretos de esas actividades. | UN | وأعرب عدد من الدول الأعضاء والمنظمات عن اعتزامها تعزيز أنشطتها للاحتفال بالسنة الدولية للغابات لعام 2011؛ إلا أن التفاصيل المحددة عن هذه الأنشطة كانت، حتى وقت إعداد هذا التقرير، لا تزال قيد الإعداد. |
B. Actividades más destacadas determinadas por los grupos principales en relación con el Año Internacional de los Bosques | UN | باء - أهم الأنشطة التي قررتها المجموعات الرئيسية للاحتفاء بالسنة الدولية للغابات |
:: Encontrar " embajadores " de todas las regiones que promuevan el Año Internacional de los Bosques y la ordenación sostenible de los bosques | UN | :: البحث عن " سفراء " من جميع المناطق ليقوموا بالتعريف بالسنة الدولية للغابات والإدارة المستدامة للغابات |
La conferencia, celebrada en apoyo de la labor del Foro, fue una de las actividades organizadas por Alemania para conmemorar el Año Internacional de los Bosques (2011). | UN | وكان المؤتمر، الذي عُقد لدعم عمل المنتدى، واحدا من الأنشطة التي نظمتها ألمانيا للاحتفال بالسنة الدولية للغابات في عام 2011. |
Se está buscando a estos embajadores generales por todo el mundo y se los invitará a acudir a actos públicos para promover el Año Internacional de los Bosques, 2011 y actividades en pro de los bosques. | UN | ويجري البحث عن هؤلاء السفراء المتجولين من مختلف أنحاء العالم، وسيتم دعوتهم للسفر لحضور فعاليات عامة للترويج للسنة الدولية للغابات لعام 2011، وتعبئة الجهود من أجل الغابات. |
Asimismo, se seleccionarán " embajadores de los bosques " que promoverán el Año Internacional de los Bosques y defenderán la causa de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وسيُختار أيضا " سفراء للغابات " يتولون الدعاية للسنة الدولية للغابات ويحملون لواء قضية الإدارة المستدامة للغابات. |
La ordenación sostenible de los bosques y el Año Internacional de los Bosques | UN | الإدارة المستدامة للغابات والسنة الدولية للغابات |