"el abogado presentó" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدم المحامي
        
    • وقدم المحامي
        
    • رفع المحامي
        
    el abogado presentó entonces ante la Corte Suprema una reclamación basada en violaciones de los derechos fundamentales de la defensa. UN وبعد ذلك قدم المحامي شكوى أمام المحكمة العليا على اساس انتهاك الحقوق اﻷساسية للدفاع.
    el abogado presentó entonces ante la Corte Suprema una reclamación basada en violaciones de los derechos fundamentales de la defensa. UN وبعد ذلك قدم المحامي شكوى أمام المحكمة العليا على اساس انتهاك الحقوق اﻷساسية للدفاع.
    El 26 de mayo de 1995, el abogado presentó una petición para renunciar a la representación del autor, debido a la falta de cooperación de éste. UN وفي ٢٦ أيار/ مايو ١٩٩٥، قدم المحامي طلبا للتوقف عن عمله كمحام لصاحب البلاغ، بسبب عدم التعاون من جانب صاحب البلاغ.
    el abogado presentó inmediatamente una queja ante la Fiscalía General, sin obtener respuesta alguna. UN وقدم المحامي فوراً شكوى إلى النيابة العامة، لكنه لم يتلق رداً قط.
    el abogado presentó una denuncia ante la policía de Hvidovre el 7 de julio de 1998. UN 2-4 وقدم المحامي شكوى إلى شرطة هافيدوفر في 7 تموز/يوليه 1998.
    El 8 de noviembre de 1996 el abogado presentó una solicitud de revisión del caso. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، رفع المحامي طلباً لإعادة النظر في احتجاز صاحب البلاغ مرة أخرى.
    9.1. El 25 de octubre de 2001, el abogado presentó nuevos comentarios a las observaciones del Estado Parte de 2 octubre de 2001. UN 9-1 في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، قدم المحامي تعليقات أخرى على ملاحظات الدولة الطرف في 2تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Por carta de fecha 9 de mayo de 2002, el abogado presentó la autorización escrita de los autores para presentar la comunicación en su nombre. 4.2. UN وبرسالة مؤرخة 9 أيار/مايو 2002، قدم المحامي الإذن الخطي من أصحاب البلاغ بتقديم البلاغ باسمهم.
    5.2. El 23 de marzo de 2006, el abogado presentó sus comentarios sobre la respuesta del Estado Parte. UN 5-2 وفي 23 آذار/مارس 2006، قدم المحامي تعليقات على مذكرة أقوال الدولة الطرف.
    el abogado presentó también sendas solicitudes de admisión de recursos extraordinarios ante el Presidente del Tribunal Supremo y el Presídium del Tribunal Supremo, pero ambas solicitudes fueron desestimadas. UN كما قدم المحامي إلى رئيس المحكمة العليا وإلى هيئة رئاسة المحكمة العليا طلبين لإجراء مراجعة قضائية للحكم، إلا أن هذين الطلبين رُفضا أيضاً.
    el abogado presentó también sendas solicitudes de admisión de recursos extraordinarios ante el Presidente del Tribunal Supremo y el Presídium del Tribunal Supremo, pero ambas solicitudes fueron desestimadas. UN كما قدم المحامي إلى رئيس المحكمة العليا وإلى هيئة رئاسة المحكمة العليا طلبين لإجراء مراجعة قضائية للحكم، إلا أن هذين الطلبين رُفضا أيضاً.
    El 6 de abril de 2012, el abogado presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN وفي 6 نيسان/أبريل 2012، قدم المحامي تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف.
    b) el abogado presentó un documento preparado por un médico del Ministerio del Interior en el que se afirmaba que el Sr. Tolipkhuzhaev había sido sometido a torturas. UN (ب) قدم المحامي وثيقة أعدها طبيب من وزارة الداخلية تدل على أن السيد توليبخوجايف تعرض للتعذيب.
    b) el abogado presentó un documento preparado por un médico del Ministerio del Interior en el que se afirmaba que el Sr. Tolipkhuzhaev había sido sometido a torturas. UN (ب) قدم المحامي وثيقة أعدها طبيب من وزارة الداخلية تدل على أن السيد توليبخوجايف تعرض للتعذيب.
    2.6 En una carta de fecha 18 de diciembre de 2009, el abogado presentó al Comité una prueba complementaria del riesgo personal que correría el autor en el caso de que regresara al Congo. UN 2-6 وفي رسالة مؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم المحامي إلى اللجنة دليلاً إضافياً على الخطر الشخصي المحدق بصاحب الشكوى في حالة إعادته إلى جمهورية الكونغو.
    el abogado presentó una denuncia ante la policía de Hvidovre el 7 de julio de 1998. UN 2-4 وقدم المحامي شكوى إلى شرطة هافيدوفر في 7 تموز/يوليه 1998.
    El 15 de junio de 2012 el abogado presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte. UN وقدم المحامي تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف في 15 حزيران/يونيه 2012.
    el abogado presentó una copia de un certificado médico relativo a la cuarta autora de la clínica para niños y adolescentes de Skelleftea, de fecha 18 de diciembre de 2008. UN وقدم المحامي نسخة من شهادة طبية تتعلق بصاحبة الشكوى الرابعة، صادرة عن عيادة طب الأطفال والمراهقين في شيليفتيو، ومؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    El 12 de agosto de 2004, el abogado presentó aún otra queja en el Tribunal del distrito de Frunze, en Minsk. UN وفي 12 آب/أغسطس 2004، رفع المحامي مرة أخرى شكوى إلى محكمة دائرة فرونزي في مدينة مينسك.
    El 12 de agosto de 2004, el abogado presentó aún otra queja en el Tribunal del distrito de Frunze, en Minsk. UN وفي 12 آب/أغسطس 2004، رفع المحامي مرة أخرى شكوى إلى محكمة دائرة فرونزي في مدينة مينسك.
    2.16 Después de este incidente, el abogado presentó una queja ante diversas autoridades de Sri Lanka, incluido el Colegio de Abogados, pero no se ha emprendido ninguna investigación al respecto. UN 2-16 وبعد هذا الحادث، رفع المحامي شكوى أمام هيئات مختلفة في سري لانكا، بما فيها نقابة المحامين، لكن لم يُفتح أي تحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more