"el acta resumida de esa" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحضر الموجز لتلك
        
    • المحضر الموجز المؤقت لتلك
        
    • المحضر الموجز للجلسة
        
    • المحضر الموجز لهذه
        
    El Sr. Benítez hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2744ª sesión, el 9 de agosto de 2002, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    Su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. de Vel hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2777ª sesión, el 18 de julio de 2003, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Siqueiros dirigió la palabra a la Comisión en su 2358ª sesión, celebrada el 28 de junio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وقد ألقى السيد سيكيروس بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٨٥٣٢ المعقودة في ٨٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    Por consiguiente, pide que durante las consultas oficiosas sobre el tema se facilite el acta resumida de esa sesión. UN ولذلك طلبت أن يتاح المحضر الموجز للجلسة المذكورة خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة.
    el acta resumida de esa sesión contiene los puntos de vista expresados por los representantes que hicieron uso de la palabra en el curso del examen del tema por la Comisión (véase A/C.6/49/SR.39). UN ويتضمن المحضر الموجز لهذه الجلسة آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند )انظر A/C.6/49/SR.39(.
    Su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    Como consta en el acta resumida de esa sesión, el Representante Permanente afirmó, entre otras cosas, que el Reino Unido acogía con beneplácito el progreso continuo del proceso tripartito de diálogo entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. UN وكما يتبين من المحضر الموجز لتلك الجلسة، ذكر الممثل الدائم، في جملة أمور، أن المملكة المتحدة ترحب باستمرار التقدم في عملية الحوار الثلاثية بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق.
    En el acta resumida de esa sesión (A/C.6/48/SR.30) figuran los puntos de vista expresados por los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema. UN ويتضمن المحضر الموجز لتلك الجلسة آراء الممثلين الذين تناولوا الكلمة أثناء نظر اللجنة في البند (A/C.6/48/SR.30).
    El Sr. Tang Changyuan dirigió la palabra a la Comisión en su 2391ª sesión, celebrada el 30 de mayo de 1995, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد تانغ شانغويان بيانا أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ١٩٣٢ المعقودة في ٠٣ أيار/مايو ٥٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Vio Grossi dirigió la palabra a la Comisión en su 2427ª sesión, celebrada el 29 de junio de 1995 y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وقد ألقى السيد فيو غروسي بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٧٢٤٢ المعقودة في ٩٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Stens tomó la palabra ante la Comisión en su 2573ª sesión, celebrada el 18 de mayo de 1999, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وتحدث السيد ستينز في لجنة القانون الدولي في جلستها 2573 المعقودة في 18 أيار/مايو 1999 وقد سُجِّلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Tang tomó la palabra ante la Comisión en su 2576ª sesión, celebrada el 25 de mayo de 1999, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وتحدث السيد تانغ أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2576 المعقودة في 25 أيار/مايو 1999 وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Benítez hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2604ª sesión, celebrada el 16 de julio de 1999 y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وتحدث السيد بينتيز أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2604 المعقودة في 16 تموز/يوليه 1999 وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Pollard hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2648ª sesión, el 28 de julio de 2000, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد بولارد كلمة على لجنة القانون الدولي في جلستها 2648 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000. وقد سُجِّلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Kamil hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2654ª sesión, el 10 de agosto de 2000, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وتحدث السفير كامل أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2654 المعقودة في 10 آب/أغسطس 2000. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Benítez hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2655ª sesión, el 11 de agosto de 2000, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN وتحدث السيد بينيتيز أمام لجنة القانون الدولي في جلستها 2655 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2000. وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    533. El Comité Jurídico Interamericano estuvo representado en el presente período de sesiones de la Comisión por el Sr. Orlando Rebagliati. El Sr. Rebagliati hizo uso de la palabra ante la Comisión en su 2730ª sesión, el 5 de junio de 2002, y su declaración consta en el acta resumida de esa sesión. UN 533- مثّل اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية في الدورة الحالية للجنة القانون الدولي السيد أورلاندو ريباغلياتي، الذي تحدث أمام اللجنة في جلستها 2730 المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2002، وقد سُجلت كلمته في المحضر الموجز لتلك الجلسة.
    El Sr. Tang dirigió la palabra a la Comisión en su 2350ª sesión, el 7 de junio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد تانغ بياناً أمام لجنة القانون الدولي في جلستها ٠٥٣٢ المعقودة في ٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    El Sr. Nilsson dirigió la palabra a la Comisión en su 2360ª sesión, celebrada el 5 de julio de 1994, y su declaración figura en el acta resumida de esa sesión. UN وألقى السيد نيلسون بياناً أمام اللجنة في جلستها ٠٦٣٢ المعقودة في ٥ تموز/يوليه ٤٩٩١ ويرد نص بيانه في المحضر الموجز المؤقت لتلك الجلسة.
    55. Hablando en la sexta sesión de la Cuarta Comisión, celebrada el 15 de octubre de 2007, como consta en el acta resumida de esa sesión (véase el documento A/C.4/62/SR.6), el Representante Permanente Adjunto de España, Iñigo de Palacio, dijo, entre otras cosas, que la cuestión de Gibraltar era una prioridad permanente para el Gobierno español. UN 55 - تدخل إنييغو دي بالاسيو، نائب الممثل الدائم لإسبانيا، بكلمة ألقاها في الجلسة السادسة للجنة الرابعة المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (انظر الوثيقة A/C.4/62/SR.6) كما يتضح من المحضر الموجز للجلسة. وقال السيد بالاسيو، في جملة أمور، إن مسألة جبل طارق لا تزال تمثل إحدى المسائل ذات الأولوية لدى حكومته.
    Como consta en el acta resumida de esa sesión (véase A/C.4/63/SR.3) el Representante Permanente afirmó, entre otras cosas, que el Reino Unido acogía con beneplácito el progreso continuo del proceso tripartito de diálogo entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar, incluido un ambicioso programa de trabajo acordado relativo a seis ámbitos de cooperación. UN وقال في جملة أمور، حسبما يرد في المحضر الموجز لهذه الجلسة (انظر A/C.4/63/SR.3)، إن المملكة المتحدة ترحب بما حققته عملية الحوار الثلاثي بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق من تقدم مستمر شمل برنامج عمل طموحا تم الاتفاق عليه بشأن ستة مجالات تعاون جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more