"el activo y el pasivo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصول وخصوم
        
    • أصول والتزامات
        
    • الأصول والخصوم الخاصة
        
    La Unión Africana hereda El activo y el pasivo de la OUA. UN " وبالتأكيد يرث الاتحاد الأفريقي أصول وخصوم منظمة الوحدة الأفريقية.
    28. Los seis subgrupos encargados de valorar El activo y el pasivo de la ex Federación se reunieron para examinar el proyecto más reciente de un informe sobre la valoración. UN ٢٨ - اجتمعت اﻷفرقة الفرعية الستة المكلفة بتقييم أصول وخصوم الاتحاد السابق لمراجعة أحدث مشروع تقرير عن هذا التقييم.
    Con arreglo al sistema de contabilidad por fondos del Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويتيح النظام المحاسبي للصناديق في الوكالة التحديد الكامل لﻹيرادات والنفقات بحسب الغرض، والفصل التام بين أصول وخصوم كل صندوق.
    Los miembros del Comité Mixto pidieron además que el examen incluyese un estudio que combinase El activo y el pasivo de la Caja con el pasivo en divisas y las hipótesis actuariales. UN وطلب أعضاء المجلس كذلك أن يشمل الاستعراض دراسة تضم أصول وخصوم الصندوق، من ناحية، والخصوم المتعلقة بالعملات والافتراضات الاكتوارية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz afirmó que se había tomado por norma examinar El activo y el pasivo de las misiones que se liquidan. UN وقد ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن أصول والتزامات البعثات التي تجرى تصفيتها تستعرض الآن بانتظام.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما بحسب الغرض، وبفصل أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    Habida cuenta de que la administración de la Caja no consideraba esos saldos parte de la estrategia general de gestión del efectivo, en el proceso de previsión de la disponibilidad de efectivo no se reflejaba todo El activo y el pasivo de la Caja. UN وحيث لم تعتبر إدارة صندوق المعاشات تلك الأرصدة جزءا من الاستراتيجية العامة لإدارة صندوق النقدية، فإن عملية التنبؤ بالنقد لم تعكس مجموع أصول وخصوم صندوق المعاشات.
    En el sistema de contabilización de fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية على أساس الصناديق في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما بحسب الغرض، وبفصل أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية على أساس الصناديق في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما بحسب الغرض، وبفصل أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية على أساس الصناديق في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما بحسب الغرض، وبفصل أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية على أساس الصناديق المعمول به في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما حسب الغرض، وبالفصل بين أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويسمح نظام المحاسبة المالية على أساس الصناديق في الوكالة بتحديد الإيرادات والنفقات تحديدا تاما حسب الغرض، وبفصل أصول وخصوم كل صندوق بصورة كاملة.
    9. En el estado de cuentas V se consignan El activo y el pasivo de las actividades del UNITAR financiadas por el PNUD al 31 de diciembre de 1994. UN ٩ - يورد البيان الخامس أيضا أصول وخصوم أنشطة المعهد الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La India también apoya el pedido de la Junta de que se formulen procedimientos normalizados para el examen exhaustivo de todo El activo y el pasivo de una misión en proceso de liquidación antes de que su activo sea enajenado y su pasivo liquidado, así como procedimientos normalizados para la transferencia de bienes entre las misiones. UN وقال إن الهند تؤيد أيضا النداء الذي وجهه المجلس لتطوير اﻹجراءات النموذجية ﻹجراء استعراض شامل لجميع أصول وخصوم البعثات التي يجري تصفيتها قبل التصرف في أصولها وتسديد خصومها، ولوضع إجراءات نموذجية تنظم نقل اﻷصول بين البعثات.
    10. Las discrepancias entre El activo y el pasivo de las inversiones extranjeras a nivel mundial son mayores en el caso de IEC que en el de IED. UN 10- وأوجه التباين بين أصول وخصوم الاستثمار الأجنبي على الصعيد العالمي أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    En el cuadro 1 se recogen los ingresos y gastos (por partidas de gastos), el cuadro 2 contiene El activo y el pasivo de la secretaría y el cuadro 3 muestra los gastos efectivos por programas. UN ويورد الجدول اﻷول اﻹيراد والنفقات )بحسب وجه الانفاق(، ويتضمن الجدول ٢ أصول وخصوم اﻷمانة، ويبين الجدول ٣ النفقات الفعلية بحسب البرنامج.
    a) Un órgano independiente del personal de la misión estaba llevando a cabo un estudio minucioso para determinar a cuánto ascendían El activo y el pasivo de la APRONUC al 1º de octubre de 1993, fecha en que había comenzado oficialmente la primera etapa de la liquidación; UN )أ( ما إذا اضطلعت هيئة مستقلة عن موظفي البعثة بأعمال تفصيلية لتحديد أصول وخصوم سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا بتاريخ ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وهو التاريخ الذي بدأت فيه رسميا مرحلة التصفية اﻷولية؛
    c) El activo y el pasivo de la Corte. UN (ج) أصول وخصوم المحكمة.
    Recomendación 2 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería examinar habitualmente El activo y el pasivo de las misiones que se liquidan antes de disponer del primero y de descargar el segundo. UN ينبغي أن تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام بصورة منتظمة أصول والتزامات البعثات التي تجري تصفيتها قبل التصرف في هذه الأصول أو الوفاء بالالتزامات.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería examinar habitualmente El activo y el pasivo de las misiones que se liquidan antes de disponer del primero y de descargar el segundo. UN ينبغي أن تستعرض إدارة عمليات حفظ السلام بصورة منتظمة أصول والتزامات البعثات التي تجرى تصفيتها قبل التصرف في هذه الأصول أو الوفاء بالالتزامات.
    En el sistema de contabilidad por fondos utilizado por el Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados, y El activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. UN ويتيح نظام المحاسبة على أساس الصناديق المطبق في الوكالة عرض جميع الإيرادات والنفقات بحسب الغرض، وفصلَ الأصول والخصوم الخاصة بكل من الصناديق فصلا تاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more