Dado que el actual proyecto de resolución no se ocupa adecuadamente de ellos, la delegación del Canadá votó en contra. | UN | وبما أن مشروع القرار الحالي لا يعالج على نحو ملائم جميع هذه النقاط فإن وفده صوت ضده. |
Sin embargo, en el actual proyecto de resolución sobre la pesca, inexplicablemente no se refleja este pasaje acordado. | UN | غير أن مشروع القرار الحالي بشأن مصائد السمك يغفل، لأسباب غامضة، تلك الصيغة المتفق عليها. |
Es con ese espíritu que se presenta el actual proyecto de resolución a la consideración de los Estados Miembros. | UN | وبهذه الروح أعرض مشروع القرار الحالي لنظر الدول اﻷعضاء. |
Malta entiende que el actual proyecto de resolución tiene por objeto el tema más amplio de los ensayos nucleares. | UN | وتعرب مالطة عن فهمها أن مشروع القرار الحالي يستهدف المسألة اﻷوسع للتجارب النووية. |
el actual proyecto de resolución responde a intenciones políticas bien conocidas, carece de objetividad y, como sus antecesores, emplea un lenguaje de confrontación y condena en vez de diálogo y debate. | UN | ومشروع القرار الحالي يعبر عن أهداف سياسية واضحة ويفتقر إلى الموضوعية، ويستخدم كسابقيه لغة المواجهة بدلا من لغة الحوار. |
Estas observaciones contienen el procedimiento contable más apropiado que se ha de seguir con el fin de aplicar el actual proyecto de resolución. | UN | وهذه الملاحظات تتضمن اجراءات المحاسبة الملائمة التي ينبغي اتباعها بغية تنفيذ مشروع القرار الحالي. |
Evidentemente, el actual proyecto de resolución ni crea nuevas obligaciones de carácter jurídico ni contraviene ninguna norma internacional aplicable a los océanos, como la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | إن مشروع القرار الحالي لا ينشئ بالطبع التزامــات قانونية جديدة ولا يتعارض مع أي قاعدة من قواعد القانــون الدولي المنطبقة على مجال البحار، مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Desafortunadamente, en el actual proyecto de resolución se reproducen literalmente las formulaciones aprobadas el pasado año. | UN | ومن المؤسف أن الصيغ المعتمدة في عام ١٩٩٦ مستنسخة في مشروع القرار الحالي. |
El orador cita las numerosas diferencias entre el actual proyecto de resolución y las resoluciones anteriores. | UN | وسرد كثيرا من الاختلافات بين مشروع القرار الحالي والقرارات السابقة. |
Observamos con agrado que el actual proyecto de resolución está mejorado en algunos aspectos en comparación con el del año pasado. | UN | ونلاحظ مع التقدير أن مشروع القرار الحالي قد تحسن في بعض جوانبه بالمقارنة بمشروع القرار المقدم في العام الماضي. |
Patrocinaremos el actual proyecto de resolución sobre el papel de los diamantes en el fomento de los conflictos, como lo hicimos en el pasado. | UN | وسنشارك في تقديم مشروع القرار الحالي بشأن دور الماس في تأجيج الصراع، مثلما فعلنا في الماضي. |
Esperamos que el actual proyecto de resolución reciba un apoyo semejante de los miembros de esta Comisión, así como de la Asamblea General. | UN | ويحدونا الأمل أن يلقى مشروع القرار الحالي تأييدا مماثلا من أعضاء هذه اللجنة، وكذلك من الجمعية العامة. |
En el actual proyecto de resolución no se menciona. | UN | وإن مشروع القرار الحالي يفتقر إلى أي إشارة إلى ذلك. |
Con relación a la resolución del año pasado, el actual proyecto de resolución contiene modificaciones y actualizaciones. | UN | وبالمقارنة بقرار العام الماضي، يتضمن مشروع القرار الحالي تغييرات ومستجدات. |
Lamentablemente, el actual proyecto de resolución no sirve esos propósitos. | UN | ومما يؤسف له أن مشروع القرار الحالي لم يؤد هذا الغرض. |
Por lo tanto, Suiza apoya la creación de un grupo de expertos gubernamentales que inicie sus tareas en 2008, como se propone en el actual proyecto de resolución. | UN | لذا، فإن سويسرا تدعم إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين لبدء العمل عام 2008، كما هو مقترح في مشروع القرار الحالي. |
En el actual proyecto de resolución se reafirma el objetivo de alcanzar 500 millones de dólares para 2008, y se insta a todos los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de realizar contribuciones al Fondo. | UN | ويؤكد مشروع القرار الحالي الهدف الجماعي فيما يتعلق بالتمويل المتمثل في توفير مبلغ 500 مليون دولار بحلول عام 2008، ويحث جميع الدول الأعضاء على النظر في تقديم تبرعات إلى الصندوق. |
Apoya el actual proyecto de resolución y espera que se lo adopte por consenso. | UN | وتدعم مشروع القرار الحالي وتأمل أنه سوف يعتمد بتوافق الآراء. |
Su Gobierno apoya plenamente el actual proyecto de resolución y espera que sea aprobado por consenso. | UN | وإن حكومته تدعم دعما كاملا مشروع القرار الحالي وتأمل أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Esperamos que el actual proyecto de resolución no se convierta en un acontecimiento anual, lo cual tendría como resultado una innecesaria duplicación del trabajo y de la presentación de informes. | UN | ونثق بأن مشروع القرار الحالي لن يصبح حدثا يتكرر سنويا يؤدي إلى ازدواجية العمل والتقارير. |
Tanto la decisión del Consejo Económico y Social como el actual proyecto de resolución son necesarios para dar efecto a la petición de mi Gobierno de que Irlanda se convierta en miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومشروع القرار الحالي كلاهما مطلوبان لتنفيذ طلب حكومتي بأن تصبح أيرلندا عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية. |