"el acuerdo entre las dos partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتفاق الطرفين
        
    • الاتفاق بين الطرفين
        
    • الاتفاق بين الأطراف
        
    Quisiéramos que conste en acta que en la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad se considera que el plan de paz es la solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وفي هذا الإطار، نود الإشارة هنا إلى قرار مجلس الأمن 1495 (2003)، الذي يشير إلى تأييد المجلس لخطة السلام باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين.
    En la resolución, la Asamblea destacó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo había expresado su apoyo al plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وبموجب أحكام القرار شددت الجمعية على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها الحل السياسي الأمثل القائم على اتفاق الطرفين.
    En ese proyecto de resolución, la Asamblea General destacó la resolución 1495 (2003) del Consejo de Seguridad, en la que el Consejo expresó su apoyo al plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وبمقتضى أحكام مشروع القرار، شددت الجمعية على قرار مجلس الأمن 1495 (2003) الذي أعرب فيه المجلس عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير شعب الصحراء الغربية مصيره باعتبارها حلا سياسيا أمثل يقوم على اتفاق الطرفين.
    En su resolución 1541 (2004), de 29 de abril de 2004, el Consejo de Seguridad reafirmó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN 23 - وفي القرار 1541 (2004)، المؤرخ 29 نيسان/أبريل 2004، جدد مجلس الأمن تأكيد تأيـيـده لخطة السلام المتعلقة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره بوصفها حلا سياسيا أمثل يقوم على أساس الاتفاق بين الطرفين.
    En su informe, el Secretario General también indicó que, como recordaría el Consejo de Seguridad, en su resolución 1495 (2003), que fue aprobada por unanimidad, el Consejo había expresado su apoyo al Plan de paz como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN 12 - وقال الأمين العام في تقريره أيضا إن مجلس الأمن، على نحو ما يذكره المجلس، بموجب قراره 1495 (2003) الذي اعتمد بالإجماع، كان قد أعرب عن تأييده لخطة السلام، بوصفها حلا سياسيا أمثل على أساس الاتفاق بين الطرفين.
    Como recordará el Consejo de Seguridad, en su resolución 1495 (2003), que fue aprobada por unanimidad, el Consejo de Seguridad expresó su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN 5 - لعل مجلس الأمن يذكر أنه أعرب في قراره 1495 (2003) الذي اعتمده بالإجماع، عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية كتسوية سياسية مثلى على أساس الاتفاق بين الأطراف.
    El 29 de abril de 2004, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1541 (2004), en la que reafirmó su apoyo al Plan de Paz para la Libre Determinación del Pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN وفي 29 نيسان/أبريل 2004، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1541 (2004)، الذي أكد فيه من جديد تأيـيـده لخطة السلام المتعلقة بتقرير شعب الصحراء الغربية لمصيره بوصفها حلا سياسيا أمثل يقوم على أساس الاتفاق بين الطرفين.
    En su resolución 1495 (2003), actuando en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad expresó unánimemente su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes, y pidió a las partes que colaboraran con las Naciones Unidas y entre sí con miras a aceptar y aplicar el Plan de paz. UN 15 - وفي القرار 1495 (2003)، المؤرخ 31 تموز/يوليه 2003، أعرب مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، أعرب بالإجماع عن تأييده لخطة السلام من أجل تقرير مصير شعب الصحراء الغربية كتسوية سياسية مثلى على أساس الاتفاق بين الطرفين وناشد الطرفين أن يتعاونا مع الأمم المتحدة وفيما بينهما من أجل قبول الخطة وتنفيذها.
    En su informe, el Secretario General también afirmó que en virtud de su resolución 1495 (2003), que fue aprobada por unanimidad, el Consejo había expresado su apoyo al Plan de paz para la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental como solución política óptima basada en el acuerdo entre las dos partes. UN 5 - وذكر الأمين العام في تقريره أيضا أن مجلس الأمن قد أعرب في قراره 1495 (2003) الذي اعتُمد بالإجماع، عن تأييده لخطة السلام كحل سياسي أمثل على أساس الاتفاق بين الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more