"el alcalde de jerusalén" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس بلدية القدس
        
    • عمدة القدس
        
    el Alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    el Alcalde de Jerusalén, Olmert, expresó en repetidas ocasiones que apoyaba el comienzo de la construcción lo antes posible. UN ولطالما صرح رئيس بلدية القدس اولمرت بأنه يؤيد البدء في عملية التشييد بأسرع وقت ممكن.
    El 21 de marzo se informó de que el Alcalde de Jerusalén occidental había aceptado prestar servicios al barrio árabe de Bir Oneh en la parte meridional de la ciudad, cerca del asentamiento de Gilo. UN ٢١٤ - وفي ٢١ آذار/مارس، أفادت اﻷنباء بأن رئيس بلدية القدس الغربية قد وافق على توفير الخدمات لحي بير عونة العربي في الجزء الجنوبي من المدينة بالقرب من مستوطنة غيلو.
    el Alcalde de Jerusalén, Olmert, criticó la forma en que Netanyahu había abordado la cuestión. UN وانتقد أولمرت عمدة القدس الطريقة التي عالج بها نتانياهو المسألة.
    el Alcalde de Jerusalén, Teddy Kollek, viene a desearme lo mejor. TED وقد حضر عمدة القدس السيد تيدي كوليك متمنيا لي التوفيق
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert descartó las protestas de los comerciantes como intentos de la Autoridad Palestina por socavar el régimen israelí en la ciudad y prometió llevar a efecto el pago de los impuestos. UN ورفض رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت احتجاجات التجار واعتبرها محاولات من قبل السلطة الفلسطينية ترمي إلى تقويض الحكم اﻹسرائيلي في المدينة، وتعهد بإنفاذ دفع الضرائب.
    Más tarde ese mismo día, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, firmó una orden de demolición que daba a las familias que se habían mudado a las chozas 24 horas para abandonarlas. UN وفي وقت متأخر من النهار، وقﱠع رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمرا بالهدم يمنح اﻷسر التي انتقلت إلى اﻷكواخ مهلة مدتها ٢٤ ساعة ﻹخلائها.
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert insistió en que el plan para la transferencia de fondos era un proyecto que databa de hacía tres años, y que el mejoramiento de la infraestructura beneficiaría tanto a la población judía como a los habitantes no judíos de la ciudad. UN وأصر إيهود أولمرت رئيس بلدية القدس على أن خطة تحويل اﻷموال مشروع يرجع إلى ثلاث سنوات مضت وأن تحسين البنية اﻷساسية سيعود بالفائدة على سكان المدينة اليهود وغير اليهود على حد سواء.
    El 19 de junio, la asociación Ir Shalem apeló ante el Procurador General Michael Ben-Yair, exigiendo que dispusiera la suspensión de todas las órdenes de demolición emitidas recientemente en Jerusalén oriental por el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert. UN ٢٦٠ - وفي ١٩ حزيران/يونيه قدمت رابطة إير شالم التماسا إلى النائب العام ميشيل بن يائير تطالب فيه، بوقف تنفيذ جميع أوامر الهدم التي أصدرها إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس مؤخرا في القدس الشرقية.
    Los días 10 y 11 de julio, se informó de que, según una encuesta encargada por el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, en Jerusalén oriental había una gran escasez de servicios de infraestructura. UN ٤١٧ - وأفادت التقارير، في ١٠ و ١١ تموز/يوليه أنه وفقا لدراسة استقصائية أمر بها رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت، أن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات والهياكل اﻷساسية.
    El 21 de octubre de 1994, el Alcalde de Jerusalén decretó el cierre de la Oficina municipal del Asesor en Asuntos Árabes, que había existido desde 1967. UN وفي ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، أمر رئيس بلدية القدس بإغلاق مكتب الشؤون الاستشارية العربية في البلدية الذي كان موجودا منذ عام ١٩٦٧.
    Según un informe encargado por el Alcalde de Jerusalén y publicado el 10 de julio, Jerusalén oriental sufría un grave problema de falta de servicios e infraestructura. UN وحسبما ورد في تقرير وضع بتكليف من رئيس بلدية القدس ونشر في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، فإن القدس الشرقية تعاني من نقص حاد في الخدمات وفي الهيكل اﻷساسي.
    El 2 de septiembre, el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert amenazó con poner fin a la relativa autonomía concedida a las escuelas árabes si la Autoridad Palestina seguía tratando de controlarlas. UN ١٠٥ - وفي ٢ أيلول/سبتمبر، هدد رئيس بلدية القدس ايهود أولمرت بإنهاء الاستقلال الذاتي النسبي الممنوح للمدارس العربية إذا ما استمرت السلطة الفلسطينية في محاولة السيطرة عليها.
    24. El 21 de octubre de 1994, fuentes municipales indicaron que el Alcalde de Jerusalén, Ehud Olmert, había ordenado el cierre de la Oficina del Consultor de Asuntos Árabes de la municipalidad, que prestaba servicios como intermediario entre los árabes de Jerusalén y las autoridades estatales desde 1967. UN ٤٢ - في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، ذكرت مصادر بلدية أن رئيس بلدية القدس إيهود أولمرت أمر بإغلاق مكتب مستشار الشؤون العربية في البلدية الذي كان يؤدي دور الوسيط بين عرب القدس وسلطات الدولة منذ عام ١٩٦٧.
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert (del partido Likud) afirmó que la cuestión del estatuto futuro de la ciudad se había modificado radicalmente como resultado del Acuerdo de Oslo, que oficialmente comprometía a Israel a negociar la cuestión con la OLP. UN وصرح رئيس بلدية القدس إيهود هولمزت )الليكود( أن مسألة مركز المدينة في المستقبل قد تبدلت تبدلا مأساويا نتيجة لاتفاق أوسلو، الذي ألزم اسرائيل رسميا بالتفاوض في المسألة مع منظمة التحرير الفلسطينية.
    Según informaciones, el Ministerio de Vivienda y el gobierno municipal de Jerusalén han intensificado considerablemente sus contactos en relación con la confiscación a raíz de las presiones ejercidas por el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert y el Alcalde Adjunto Shmuel Meir. (Ha ' aretz, 10 de mayo) UN ويقال إن وزارة اﻹسكان وبلدية القدس كثفتا اتصالاتهما إلى حد بعيد فيما يتعلق بالمصادرة عقب الضغط الذي مارسه إيهود أولميرت رئيس بلدية القدس وشاموئيل مائير نائب رئيس البلدية. )هآرتس، ١٠ أيار/مايو(
    El 31 de marzo, el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert y el Ministro de Transporte Yisrael Kessar inauguraron oficialmente el segundo tramo del cruce a diferente nivel de la Colina French en Jerusalén. (Jerusalem Post, 1º de abril) UN ٣٧٦ - وفي ٣١ آذار/مارس، افتتح رئيس بلدية القدس إيهود أولميرت ووزير النقل يزرائيل كسار، رسميا، الجسر الثاني من معبر التل الفرنسي العلوي في القدس. )جروسالم بوست، ١ نيسان/أبريل(
    Además, se ha informado de que, en agosto de 1997 el Alcalde de Jerusalén, Sr. Ehud Olmert, señaló que la construcción de viviendas de palestinos sin autorización era un cáncer que amenazaba directamente la soberanía de Israel en Jerusalén. UN ويقال إنه في آب/أغسطس ١٩٩٧، وصف إيهود أولمارت رئيس بلدية القدس قيام الفلسطينيين بالبناء دون ترخيص بأنه " سرطان يهدد سيادة إسرائيل في القدس تهديدا مباشرا " .
    el Alcalde de Jerusalén, Sr. Teddy Kollek, reiteró que había aprobado el plan en principio, si bien ello difería de la política municipal de no autorizar construcciones judías en zonas árabes o cerca de esas zonas. UN وأكد عمدة القدس تيدي كوليك أنه كان قد وافق على الخطة " من حيث المبدأ " على الرغم من أنها تمثل خروجا على سياسة المدينة بعدم اﻹذن بتشييد مساكن يهودية في اﻷحياء العربية أو المناطق المحاذية لها.
    La nueva área metropolitana ampliada estaría regida por un consejo municipal elegido que colaboraría con el Alcalde de Jerusalén. (The Jerusalem Times, 13 de enero de 1995) UN وسيترأس منطقة المدينة الموسعة الجديدة مجلس بلدي منتخب يعمل مع عمدة القدس. )جيروسالم تايمز، ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥(
    el Alcalde de Jerusalén Ehud Olmert acusó a Arafat de haber inspirado y orquestado los “actos terroristas”, declarando que el proceso de paz no proseguiría del mismo modo que en el pasado. UN واتهم ايهود اولمرت عمدة القدس السيد عرفات بأنه مصدر إلهام " اﻷعمال اﻹرهابية " ومدبرها، وقال إن عملية السلام لن تستمر على نحو ما كانت عليه في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more