"el alcance del derecho a" - Translation from Spanish to Arabic

    • نطاق الحق في
        
    • نطاق حق
        
    El documento de trabajo explica el alcance del derecho a un recurso efectivo y por qué este derecho es tan importante. UN تشرح ورقة العمل نطاق الحق في موجز الانتصاف الفعال وسبب الأهمية الكبيرة لهذا الحق بالتحديد.
    Obligaciones sustantivas: el alcance del derecho a la reparación UN الالتزامات الموضوعية: نطاق الحق في الإنصاف
    Obligaciones sustantivas: el alcance del derecho a la reparación UN الالتزامات الموضوعية: نطاق الحق في الإنصاف
    el alcance del derecho a la libertad de expresión es bastante amplio. UN ١٥ - ويعد نطاق الحق في حرية التعبير واسعا تماما.
    A ese respecto, convenía ampliar el mandato del Grupo de Trabajo, así como celebrar reuniones entre los períodos de sesiones con expertos jurídicos, y representantes de los Estados e indígenas con el fin de analizar el alcance del derecho a la libre determinación. UN وفي هذا المضمار، قال إن من المرغوب فيه تمديد ولاية الفريق العامل وكذلك عقد جلسات بين الدورات مع الخبراء القانونيين وممثلي الدول والشعوب الأصلية بغية تحليل نطاق حق تقرير المصير.
    254. Desde el principio de 1990 se ha ampliado el alcance del derecho a atención diurna. UN ٤٥٢- وفي أوائل عام ٠٩٩١، اتسع نطاق الحق في الرعاية النهارية.
    Debía definirse el alcance del derecho a la “protección de plantas, animales y minerales de interés vital desde el punto de vista médico”, contenido en el artículo 24. UN وأضافت أنه ينبغي تحديد نطاق الحق في " حماية النباتات والحيوانات والمعادن الطبية الحيوية " الوارد في المادة ٤٢.
    Ni el Grupo de Trabajo ni el comentario tenían el propósito de formular juicio alguno sobre el alcance del derecho a la libre determinación enunciado en los instrumentos a que hizo referencia el observador del Pakistán. UN وليس غرض الفريق العامل ولا غرض التعليق إصدار أي حكم بشأن نطاق الحق في تقرير المصير حسبما تنص عليه الصكوك التي أشار إليها المراقب عن باكستان.
    el alcance del derecho a la salud se estudia ampliamente en el derecho internacional y nacional. UN 14 - تفصل مجموعة كبيرة من أحكام القانون الدولي والوطني بدرجة من الشمول والدقة نطاق الحق في الصحة.
    el alcance del derecho a la salud se estudia ampliamente en el derecho internacional y nacional. UN 50 - تُفَصّل مجموعة شاملة ودقيقة من القوانين الدولية والوطنية نطاق الحق في الصحة.
    La disponibilidad universal de nuevas herramientas de comunicación e información puede dar un gran impulso al progreso social y a la difusión de la educación y el conocimiento, ampliando así el alcance del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN وتوفر أدوات الاتصال والإعلام الجديدة عالمياً قد يعطي زخماً كبيراً للتقدم الاجتماعي ونشر التعليم والمعرفة، مسهماً بذلك في توسيع نطاق الحق في حرية الرأي والتعبير.
    45. Otra aclaración fundamental que ha de extraerse de los trabajos preparatorios está relacionada con la aparente imprecisión del término utilizado para definir el alcance del derecho a la vida. UN 45- ومن الملاحظات الأساسية الأخرى التي يمكن استخلاصها من " الأعمال التحضيرية " افتقار المصطلحات المستخدمة إلى الدقة بكل وضوح لتحديد نطاق الحق في الحياة.
    Sin embargo, la disponibilidad universal de nuevas herramientas de comunicación e información puede dar un gran impulso al progreso social y a la difusión de la educación y el conocimiento, ampliando así el alcance del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN غير أن توافر أدوات الاتصال والإعلام الجديدة على المستوى العالمي قد يعطي زخماً كبيراً للتقدم الاجتماعي ونشر التعليم والمعرفة، مُسهماً بذلك في توسيع نطاق الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Esta sección, como las dos secciones anteriores, se refiere al segundo párrafo del artículo 19 del Pacto y trata de definir el alcance del derecho a procurar y recibir información e ideas. UN ويتصل هذا الجزء شأنه في ذلك شأن الجزأين السابقين بالفقرة الثانية من المادة 19 من العهد، ويسعى إلى تحديد نطاق الحق في طلب المعلومات والأفكار وتلقيها.
    Otro punto sobre el que actualmente no existe un consenso internacional claro es el alcance del derecho a la legítima defensa anticipatoria. UN 57 - ثمة مجال آخر لا يوجد بشأنه أي توافق واضح في الآراء على الصعيد الدولي وهو نطاق الحق في الدفاع الاستباقي عن النفس.
    3. el alcance del derecho a la eduación: datos generales UN ٣- نطاق الحق في التعليم: بيانات عامة
    78. De ahí que el alcance del derecho a la educación pueda describirse como estructurado por tres círculos concéntricos: en el centro -y he aquí una afirmación de gran calibre pedagógico- se halla el ser humano, que es el sujeto de la educación. UN 78- ويمكن بناء على ما سلف القول بأن نطاق الحق في التعليم يتكون من ثلاث دوائر مشتركة المركز: في الوسط - وهذا القول له أهمية تربوية فائقة - الانسان، موضوع التعليم.
    En el artículo 4, la " solicitud " de las personas perjudicadas se refería exclusivamente a una violación grave del jus cogens, pero esa formulación reducía de manera radical el alcance del derecho a la protección diplomática. UN وفي المادة 4، يقتصر " طلب " الأشخاص المضرورين على حالة وقوع انتهاك خطير لقاعدة آمرة، لكن هذه الصيغة تحد بصورة جذرية من نطاق الحق في الحماية الدبلوماسية.
    Al delimitar el alcance del " derecho a la educación " , el Tribunal indicó que el Estado debía adoptar medidas para garantizar que al menos se pongan los recursos adecuados a la disposición de los alumnos de las escuelas públicas de la ciudad. UN وفيما يتعلق بحصر نطاق " الحق في التعليم " ، أشارت المحكمة إلى أنه على الدولة أن تتخذ التدابير للسهر على أن تتوفر لتلاميذ المدارس العامة في المدينة الموارد الكافية على الأقل.
    Aunque en sí no es necesario ratificar el Convenio Nº 87 de la OIT para retirar esta reserva, Nueva Zelandia considera que la jurisprudencia de la OIT será un factor de peso al determinar el alcance del derecho a la huelga previsto en el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos UN وبما أنه ليس من اللازم، في حد ذاته، التصديق على معاهدة منظمة العمل الدولية رقم 87 لرفع هذا التحفظ، فإن نيوزيلندا تعتقد أن الاجتهادات القانونية لمنظمة العمل الدولية ستكون مقنعة في تحديد نطاق حق الإضراب بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more