CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN Y el almacenamiento de armas | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN Y el almacenamiento de armas | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة |
CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN Y el almacenamiento de armas | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية |
Hace unos 25 años que una norma jurídica prohíbe el desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas biológicas. | UN | ويوجد منذ نحو ٥٢ عاماً صك قانوني يحظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البيولوجية. |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية |
CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, LA PRODUCCIÓN Y el almacenamiento de armas | UN | اتفاقية حظـر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة |
Los observadores han supervisado el proceso de acuartelamiento de tropas desde su iniciación, así como la reunión y el almacenamiento de armas y municiones entregadas por soldados del gobierno y de la RENAMO. | UN | وقد أشرف المراقبون على عملية تركيز القوات في معسكرات منذ إنشائها، بما في ذلك جمع وتخزين اﻷسلحة والذخائر التي يسلمها جنود الحكومة وجنود حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية. |
En el programa debe constar también la urgente necesidad de alcanzar acuerdos mundiales y regionales para limitar la sobreproducción, el desarrollo y el almacenamiento de armas convencionales. | UN | وإن البرنامج ينبغي أن يعكس أيضا الحاجة الملحة لتقييد اﻹفراط في إنتاج وتطوير وتخزين اﻷسلحة التقليدية من خلال الاتفاقات العالمية واﻹقليمية. |
Por ello, la comunidad internacional está llamada más que nunca a avanzar en el concepto de la no proliferación de las armas nucleares y a examinar seriamente la pertinencia de la adopción de un régimen universal y no discriminatorio que prohíba, para siempre, la utilización, el perfeccionamiento, la producción y el almacenamiento de armas nucleares y garantice la destrucción definitiva de los arsenales existentes. | UN | لذلك فإن المجتمع الدولي مدعو أكثر من أي وقت مضى إلى تشجيع مفهوم عدم انتشار اﻷسلحة النووية والنظر بجدية فيما إذا كان من المناسب اعتماد نظام عالمي غير تمييزي يحظر حظرا دائما استخدام واستحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة النووية. ويضمن التدمير النهائي للترسانات القائمة. |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (A/48/666) | UN | اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة )A/48/666( |
48/65. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | ٤٨/٦٥- اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة |
80. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | ٨٠ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة |
80. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | اتفاقيـــة حظـــر استحـداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة |
80. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | ٠٨ - اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة |
80. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (P.80). | UN | ٨٠ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة )م - ٨٠( |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (D.80). | UN | ٢٤ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة )ش - ٨٠(. |
80. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción. | UN | ٨٠ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة. |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (tema 80). | UN | ٢٤ - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسُمية وتدمير تلك اﻷسلحة )البند - ٨٠(. |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | اتفاقيـــة حظـــر استحداث وإنتـــاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسمية وتدمير تلك اﻷسلحة |
Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción | UN | اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية |
También llevó a cabo 74 inspecciones y verificaciones de instalaciones para el almacenamiento de armas: 32 de las VRS y 42 de las VF. | UN | كما نفذت القوة 74 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 32 لجيش جمهورية صربسكا؛ و 42 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك. |
La Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ) observó que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción no trataba correctamente de la lucha contra el terrorismo. | UN | 105 - لاحظت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة لم تتناول بالتحديد مكافحة الإرهاب. |
Bélgica es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas químicas (CWC) y en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la fabricación y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas (BTWC). | UN | بلجيكا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستعمال الأسلحة الكيميائية، واتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية. |
Creo que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción constituirá una prueba para un nuevo tipo de tratados multilaterales de desarme. | UN | وأعتقد أن اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة ستكون اختبارا لنمط جديد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح. |
Así, el almacenamiento de armas no entraña la consecuencia de que las armas almacenadas se dediquen a un uso beligerante. | UN | ومن ذلك أن تخزين اﻷسلحة لا يؤدي الى استنتاج بأن اﻷسلحة المخزونة ستستخدم في أغراض عدائية. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de la Instrucción, se autoriza el almacenamiento de armas de servicio y de uso civil y su munición correspondiente en depósitos provisionales y en depósitos de aduana siempre y cuando los propietarios de esos depósitos hayan recibido la correspondiente autorización de los órganos del interior para almacenar esas mercancías. | UN | وبموجب الفقرة 8 من هذه التعليمات، يُسمح بتخزين الأسلحة الشخصية وأسلحة الخدمة في أماكن التخزين المؤقتة ومخازن دائرة الجمارك، بناء على حيازة مالكي الأماكن التخزينية للتصاريح اللازمة الصادرة عن هيئات الشؤون الداخلية فيما يتعلق بتخزين هذه السلع. |
Semejante disparate hace recordar las acusaciones formuladas hace algunos meses de que los sitios presidenciales iraquíes se utilizaban para la producción y el almacenamiento de armas de destrucción en masa. | UN | إن قلب الحقائق بهذه الصورة يذكرنا بادعائها قبل عدة أشهر أن المواقع الرئاسية العراقية تستخدم ﻹنتاج وتخزين أسلحة الدمار الشامل. |
Este año se celebra el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas químicas y sobre su destrucción. | UN | تصادف هذا العام الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
A solicitud de las partes, la UNMIS ha proporcionado a la unidad integrada conjunta instalaciones seguras para el almacenamiento de armas. | UN | وبطلب من الأطراف المعنية، وفّرت البعثة مرافق آمنة لتخزين الأسلحة للوحدة المتكاملة المشتركة. |