El ACNUR también colabora estrechamente con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en la cuestión de los turcos de Meshket, un grupo de personas deportadas de las cuales un gran numero reside en el sur de Rusia. | UN | كما تتعاون المفوضية تعاونا وثيقا مع المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية من أجل إيجاد حل لمشاكل الأتراك المشكتيين وهم شعب تم ترحيل أفراده سابقا ويعيش عدد كبير منهم في جنوب روسيا. |
En Ucrania, el ACNUR coopera con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales en el marco de las actividades de apoyo entre organismos con miras a integrar a los deportados que regresan a Crimea. | UN | وفي أوكرانيا، تتعاون المفوضية باطراد مع المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية في إطار الدعم المشترك بين الوكالات لإدماج السكان الذين تم ترحيلهم سابقا والذين عادوا إلى القرم. |
el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la OSCE había intentado determinar los problemas planteados desde el punto de vista de la prevención de conflictos. | UN | وأن المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا حاول تحديد المشكلات من زاوية منع النزاعات. |
78. La OSCE ha establecido un mecanismo específico para abordar los conflictos que afectan a las minorías, el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | 78- أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آلية خاصة لمعالجة النزاعات المتعلقة بالأقليات، هي آلية المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية(). |
el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, el Punto de Contacto para las cuestiones relativas a romaníes y sintis de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, el Representante para la Libertad de los Medios de Comunicación y las diferentes operaciones sobre el terreno de la OSCE desempeñan funciones importantes en este ámbito. | UN | إذ يؤدي المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية، وجهة الاتصال الخاصة بقضايا الروما والسينتي داخل مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، والممثل المعني بحرية وسائط الإعلام، ومختلف العمليات الميدانية التي تنفذها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أدواراً هامة في هذا الشأن. |
:: Eslovaquia y Hungría para el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (1993). | UN | :: سلوفاكيا وهنغاريا بالنيابة عن المفوض السامي للأقليات القومية (1993) |
el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales señaló que las tres prioridades que se habían de tomar en consideración para la aplicación de los derechos de las minorías eran la educación, el idioma y la participación. | UN | وأن المفوض السامي المعني بالأقليات القومية حدد التعليم واللغة والمشاركة باعتبارها ثلاث أولويات يتعين النظر فيها من أجل إعمال حقوق الأقليات. |
En este sentido, fue positivo el diálogo sobre determinadas cuestiones temáticas mantenido con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y con la Comisión de Venecia del Consejo de Europa. | UN | ويعتبر الحوار مع المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع لجنة البندقية لمجلس أوروبا بشأن مسائل مواضيعية محددة مثالاً إيجابياً في هذا الخصوص. |
18. A los efectos de este documento de trabajo no es necesario comentar las variadas violaciones de los derechos humanos que ha enumerado el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | 18- وليس من اللازم التطرق، في ورقة العمل هذه، إلى الأنواع الكثيرة لانتهاك حقوق الإنسان التي عددها المفوض السامي المعني بالأقليات القومية. |
el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) visitó Turkmenistán en dos ocasiones, del 13 al 15 de diciembre de 2004 y los días 30 y 31 de mayo de 2005. | UN | 14 - زار المفوض السامي المعني بالأقليات القومية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تركمانستان مرتين، من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 وفي 30 و 31 أيار/مايو 2005. |
A nivel regional, ha realizado consultas con los mecanismos para las minorías de órganos tales como el Consejo de Europa y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), y proseguirá su diálogo con esos órganos a comienzos de 2007. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، تشاورت الخبيرة المستقلة مع الآليات المعنية بالأقليات لدى هيئات من بينها مجلس أوروبا ومكتب المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وهي تعتزم مواصلة الحوار مع هذه الهيئات في مطلع عام 2007. |
El Presidente-Relator concluyó que se necesitaban directrices pero la labor debía empezar en Europa, donde el problema era más tópico, y recomendó que el Alto Comisionado para las Minorías de la OSCE tomara la iniciativa en la redacción de las directrices. | UN | واختتم الرئيس - المقرر بقوله إن ثمة ضرورة للمبادئ التوجيهية التي ورد ذكرها لكن العمل ينبغي أن يبدأ في أوروبا، حيث تعتبر هذه المشكلة أشد إلحاحاً، وأوصى بأن يقوم المفوض السامي المعني بالأقليات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بأخذ زمام المبادرة في وضع مشروع المبادئ التوجيهية هذه. |
47. El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en 2011 y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, tras su visita a Ucrania en agosto de 2013, plantearon los graves problemas que afectan a las minorías étnicas de Ucrania. | UN | 47- وأضاف قائلاً إن مشاكل خطيرة تتعلق بالأقليات الإثنية في أوكرانيا أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري في عام 2011 وكذلك المفوض السامي المعني بالأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعد زيارته إلى أوكرانيا في آب/أغسطس 2013. |
Misiones de evaluación de los derechos humanos en Suriname (1983) para la Comisión Internacional de Juristas, en Mauritania (1984) para la Subcomisión de las Naciones Unidas y en Eslovaquia y en Hungría para el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (1993) | UN | بعثات في مجال حقوق الإنسان إلى سورينام (1983) بالنيابة عن لجنة الحقوقيين الدولية، وإلى موريتانيا (1984) بالنيابة عن اللجنة الفرعية للأمم المتحدة، وإلى سلوفاكيا وإلى هنغاريا بالنيابة عن المفوض السامي المعني بالأقليات الوطنية لمنظمة السلم والتعاون في أوروبا (1993) |
Otros representantes e instituciones de la OSCE, como el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales, el Representante para la Libertad de los Medios de Comunicación y la Asamblea Parlamentaria también contribuyen a consolidar las instituciones y los procesos de la democracia pluralista y participativa en los Estados de la OSCE. | UN | 78 - ويسهم ممثلون آخرون للمنظمة ومؤسسات تابعة لها مثل المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية، وممثل حرية وسائط الإعلام، والجمعية البرلمانية، أيضا في تعزيز مؤسسات وعمليات الديمقراطية التعددية والتشاركية في دول منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
La OSCE ha establecido un mecanismo específico para abordar los conflictos que afectan a las minorías, el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | 80 - أنشأت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا آلية خاصة لمعالجة النزاعات المتعلقة بالأقليات، هي آلية المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية(). |
el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la OSCE visita Georgia como mínimo una vez al año (la visita más reciente fue en marzo de 2010) y suele visitar también las regiones ocupadas. | UN | ويزور المفوض السامي لشؤون الأقليات الوطنية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا جورجيا مرّة في السنة على الأقل (وكانت آخر زيارة له في آذار/مارس 2010)، وعـادة ما يزور أيضاً المناطق المحتلة. |
También colaboró más intensamente con el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, entre otras cosas, en la organización de una Conferencia en Zagreb sobre el suministro de documentación relativa al estado civil y el registro de los nacimientos en Europa Sudoriental, que se celebró en octubre de 2011. | UN | وعملت المفوضية أيضاً على نحو أكثر تفاعلاً مع المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك في تنظيم مؤتمر زغرب المعني بتوفير الوثائق المتعلقة بالأحوال المدنية وبالتسجيل في جنوب شرق أوروبا، الذي عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
En su séptimo período de sesiones, que tuvo lugar en 2001, el Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de la labor realizada por el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la OSCE y recomendó que otras organizaciones regionales estudiasen la posibilidad de establecer instituciones análogas. | UN | وفي دورته السابعة المعقودة في عام 2001، أشار الفريق العامل مع التقدير إلى الأعمال التي قام بها المفوض السامي للأقليات القومية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأوصى بأن تقوم منظمات إقليمية أخرى بتحري إمكانية إنشاء مؤسسات مشابهة. |
Carta de fecha 31 de agosto de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) | UN | رسالة مؤرخة 31 آب/أغسطس 2007 من المفوض السامي للأقليات القومية بمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان |
Su país había iniciado un estudio comparativo de la situación de las minorías nacionales de los Balcanes que contaba con el apoyo de la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en el territorio de la ex Yugoslavia y el Alto Comisionado para las Minorías Nacionales de la OSCE. | UN | وقالت إن بلدها قد بدأ دراسة مقارنة عن حالة اﻷقليات القومية في البلقان، وذلك بدعم من المقرر الخاص ليوغوسلافيا السابقة، والمفوض السامي لﻷقليات القومية التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |