"el amianto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أسبست
        
    • الأسبست
        
    • أسبستوس
        
    • الإسبست
        
    • الأسبستوس
        
    • إسبست
        
    • تكون صعبة
        
    • للأسبست
        
    • بالأسبستوس
        
    • اسبست
        
    • التعرف عليها
        
    • الاسبستوس
        
    • والأسبستوس
        
    • بأسبست
        
    • الحرير الصخري
        
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات من أجل أسبست الكريسوتيل
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات من أجل أسبست الكريسوتيل
    el amianto se ha utilizado en la manufactura de una gran variedad de artículos. UN يستخدم الأسبست في تصنيع طائفة كبيرة من المواد.
    La evaluación confirmó que todas las formas de amianto pueden causar cáncer de pulmón, mesotelioma y asbestosis; que no podía determinarse ningún nivel umbral de exposición por debajo del cual el amianto no plantee riesgos de cáncer. UN وأثبت أن جميع أشكال الأسبست يمكن أن تسبب سرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة وتليف الرئة الأسبستي، ولم يمكن التعرف على عتبة مستوى التعرض التي لا يسبب الأسبست دونها أي مخاطر مسرطنة.
    Uno de ellos formuló una declaración sobre el amianto crisotilo, que fue refrendada por un amplio número de representantes. UN وقدم أحدهم إعلاناً بشأن أسبستوس الكريستل أيده عدد كبير من الممثلين.
    Ese mismo proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo figura en el anexo II de la presente nota. UN وترد نفس وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    Proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo UN مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن أسبست الكريسوتيل
    Proyecto de decisión sobre el amianto crisotilo preparado por un grupo de contacto en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes UN مشروع مقرر بشأن أسبست الكريسوتيل أعده فريق اتصال إبان الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف
    Habiendo examinado la recomendación del Comité de Examen de Productos Químicos de hacer el amianto crisotilo objeto del procedimiento de consentimiento fundamentado previo y, en consecuencia incluirlo en la lista del anexo III del Convenio de Rotterdam, UN وقد نظر في توصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإخضاع أسبست الكريسوتيل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإدراجه في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام تبعاً لذلك،
    Se ha comprobado que es viable sustituir el amianto por otras fibras en la fabricación de fibrocemento y obtener productos de calidad análoga. UN وقد ثبت أن من المجدي استبدال الأسبست بألياف أخرى لتصنيع مواد الأسمنت الليفي، ولا تزال تحصل على مواد ذات نوعية مماثلة.
    Hay menos pruebas de que el amianto produzca cáncer en otros lugares. UN ويسبب الأسبست السرطانات في أماكن أخرى من الجسم، وهذا أمر غير موثق توثيقاً جيداً.
    Dado que el amianto se utiliza en aplicaciones muy variadas y que no resulta posible establecer un umbral de concentración en condiciones de seguridad, se decidió restringir rigurosamente el uso del amianto. UN حيث كان الأسبست مستخدماً بصورة انتشارية ولم يمكن تحديد عتبة التركيز الآمن له لذلك تقرر تقييد استخدام الأسبست بشدة.
    Alternativas Se ha comprobado que es viable sustituir el amianto por otras fibras en la fabricación de materiales de fibrocemento y obtener, productos de calidad análoga. UN ثبت أن من المجدي استبدال الأسبست بألياف أخرى في تصنيع المواد الأسمنتية الليفية. والحصول في نفس الوقت على نواتج ذات نوعية مماثلة.
    Varios representantes opinaron, sin embargo, que la incorporación de un párrafo que hiciera referencia a un acuerdo para incluir el amianto crisotilo en el anexo III del Convenio, cuando no se había alcanzado tal acuerdo, podía causar confusión. UN غير أن عدة أطراف رأت أن إدراج فقرة تشير إلى وجود اتفاق على إدراج أسبستوس الكريستل في المرفق الثالث للاتفاقية، بينما لم يتم التوصل إلى مثل هذا الاتفاق، يمكن أن يسبب التباساً.
    Se ha comprobado que es viable sustituir el amianto por otras fibras en la fabricación de fibrocemento y obtener productos de calidad análoga. UN وقد ثبت أن من المجدي استبدال الإسبست بألياف أخرى لتصنيع مواد الأسمنت الليفي، ولا تزال تحصل على مواد ذات نوعية مماثلة.
    El edificio se caracteriza por el amianto, mala iluminación, ventilación deficiente, goteras, seguridad inadecuada y decoración anticuada. UN ويتسم المبني بوجود الأسبستوس وضعف الإضاءة والتهوية المعيبة والسقوف المشققة وعدم كفاية الأمن والزينة العتيقة.
    Examen del documento de orientación para la adopción de un proyecto de decisión sobre el amianto crisotilo UN بحث مشروع وثيقة توجيه قرار إسبست الكريسوتيل
    La industria de la construcción cuenta con un gran número de trabajadores, lo que dificulta que se instituyan medidas para controlar el amianto. UN وتثير مواد البناء قلقاً خاصاً لأسباب عدة، قوة العمل في صناعة التشييد تكون كبيرة، وإتخاذ تدابير الرقابة تكون صعبة.
    Número general del CAS para el amianto: 1332-21-4 UN الرقم العام في دائرة مستخلصات المواد الكيميائية للأسبست: 1332 - 21 - 4
    En algunos casos, los síntomas tardan muchos años en manifestarse, como sucede con las enfermedades relacionadas con el amianto. UN وفي بعض الحالات، تستغرق الأعراض سنوات عديدة حتى تظهر، كما هو الشأن في حالة الأمراض المتصلة بالأسبستوس.
    En su segunda reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos completó el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo. UN 28 - أكملت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها الثاني، وثيقة توجيه القرارات بشأن اسبست الكريسوتيل.
    Asbestosis La asbestosis fue la primera enfermedad pulmonar relacionada con el amianto conocida. UN كان تليف الرئتين بالأسبست هو أول أمراض الرئة ذات الصلة بالأسبست التي تم التعرف عليها.
    el amianto no plantea ningún problema si no se destruye. UN ولا يثير الاسبستوس في حالته العادية أي مشكلة.
    Las obras de renovación del edificio de conferencias comenzaron en marzo de 2010 con la remoción del material viejo y el amianto. UN 45 - وقد بدأت أعمال التجديد في مبنى المؤتمرات في آذار/مارس 2010 بإزالة المواد القديمة والأسبستوس.
    Por ende, se enmendó el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a fin de suprimir el capítulo sobre el amianto crisotilo. UN وتبعاً لذلك، عُدل مشروع وثيقة توجيه القرارات بحذف الفصل المتعلق بأسبست الكريسوتايل.
    481. La Ordenanza sobre el Control de la Contaminación Atmosférica impone controles rigurosos sobre el amianto y todos los procedimientos contaminantes de la atmósfera. UN 481- يفرض الأمر الخاص بمكافحة تلوث الهواء ضوابط شديدة على وجود الحرير الصخري في البيئة وعلى كل العمليات الملوثة للهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more