"el análisis de la información" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحليل المعلومات
        
    • وتحليل المعلومات
        
    • المعلومات وتحليلها
        
    • تحليﻻ للمعلومات
        
    • إلى تحليل للمعلومات
        
    • لتحليل المعلومات
        
    • بتحليل المعلومات
        
    • تحليل تلك المعلومات
        
    • تحليل هذه المعلومات
        
    Se necesita asistencia técnica con carácter urgente para formar a los oficiales de policía en el análisis de la información. UN هناك حاجة ملحة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال بتوفير التدريب للموظفين في مجال تحليل المعلومات الاستخباراتية.
    En el capítulo III se presentan las conclusiones y recomendaciones que el Relator Especial ha preparado basándose en el análisis de la información de que se dispone. UN ويتضمن الفصل الثالث الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها المقرر الخاص من تحليل المعلومات المتاحة.
    Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el aumento de la capacidad para utilizar computadoras en el análisis de la información sobre derechos humanos. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان.
    El sector político de la Secretaría ha sido reestructurado para mejorar la obtención, el procesamiento y el análisis de la información política relacionada con la seguridad internacional. UN وقد أعيد تشكيل القطاع السياسي لﻷمانة العامة بما يكفل تحسين توفير وتجهيز وتحليل المعلومات السياسية المتصلة باﻷمن الدولي.
    Para la reunión y el análisis de la información se procedió fundamentalmente como se explica a continuación: UN واستخدمت النُهج الرئيسية التالية لجمع وتحليل المعلومات:
    Deben elaborarse plataformas conjuntas para la gestión y el análisis de la información. UN وينبغي استحداث نظم مشتركة لإدارة المعلومات وتحليلها.
    Algunas de las actividades se relacionan con la creación y el aumento de la capacidad para utilizar computadoras en el análisis de la información sobre derechos humanos. UN ويتصل عدد من اﻷنشطة بتطوير ومواصلة قدرة حاسوبية على تحليل المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان. اﻷنشطة
    Por consiguiente el presente informe se basa en el análisis de la información recibida por el Relator Especial de diversas fuentes UN وبالتالي يستند هذا التقرير إلى تحليل المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من مصادر مختلفة.
    Belarús respondió al cuestionario de la secretaria sobre el tema y espera con interés el análisis de la información reunida. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    el análisis de la información comparativa recopilada por categorías respalda y confirma las conclusiones formuladas en el documento A/57/483. UN و يؤيد تحليل المعلومات المقارنة المصنَّفة لكل رتبة برتبتها ويعزز أيضا الاستنتاجات الواردة في الوثيقة A/57/483.
    Además, el análisis de la información obtenida requiere tiempo. UN وفضلاً عن ذلك، فإن تحليل المعلومات التي يتم تجميعها يستغرق وقتاً.
    Esto también queda confirmado por el análisis de la información transmitida a la secretaría del Convenio de Basilea de conformidad con el artículo 13 del Convenio. UN كما يدلل على ذلك تحليل المعلومات المحالة إلى أمانة اتفاقية بازل بموجب المادة 13 من الاتفاقية.
    el análisis de la información sobre los distritos afectados por el conflicto sigue facilitando la planificación y coordinación del desarrollo. UN ولا يزال تحليل المعلومات المتعلقة بالمناطق الإدارية المتضررة يساعد في تخطيط التنمية وتنسيق أنشطتها.
    El OSE alentó al GEPMA a que colaborara con las organizaciones pertinentes en la reunión y el análisis de la información necesaria para el examen. UN وشجعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على التعاون مع المنظمات المختصة في جمع وتحليل المعلومات اللازمة لهذا الاستعراض.
    Conjuntamente con el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Centro coordinó las actividades, realizó el análisis de la información y formuló los enfoques relacionados con la elaboración del informe. UN وقام المركز، بالاشتراك مع وزارة الخارجية، بتجميع وتحليل المعلومات ووضع منهج لصياغة التقرير.
    Nairobi constituiría también una base segura para la centralización y el análisis de la información reunida por los oficiales sobre el terreno en sus misiones en los lugares mencionados. UN كما ستوفر نيروبي قاعدة آمنة يجري فيها تركيز وتحليل المعلومات التي يجمعها الموظفون الميدانيون في مهامهم الى اﻷماكن المذكورة أعلاه.
    La mejora de la gestión y el análisis de la información beneficia a las poblaciones expuestas y afectadas. UN ويعود تحسين إدارة المعلومات وتحليلها بالنفع على السكان المعرضين للخطر والسكان المتضررين.
    El Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios examinarán las formas de seguir fortaleciendo la cooperación entre las entidades pertinentes, especialmente en lo que respecta a la reunión y el análisis de la información. UN وسوف تدرس اللجنة التنفيذية للسلم واﻷمن، واللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية سبل زيادة تعزيز التعاون بين الكيانات المختصة، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات وتحليلها.
    La SFOR trasladará su unidad encargada de la información sobre cuestiones de minas de Zagreb a la Oficina del Centro de Remoción de Minas en Sarajevo; asimismo, cada una de sus divisiones multinacionales destinará un oficial de enlace al Centro de Remoción de Minas, para facilitar la corriente y el análisis de la información. UN وستنقل القوة خلية التوعية باﻷلغام التابعة لها في زغرب إلى مكتب المركز في سراييفو وسيوفر كل من شعبها المتعددة الجنسيات ضباط اتصال إلى المركز لتسهيل تدفق المعلومات وتحليلها.
    En cambio, la auditoría posterior al despacho se basa en el análisis de la información y las investigaciones disponibles acerca de las importaciones y de la empresa importadora. UN أما المراجعة اللاحقة فتستند على العكس إلى تحليل للمعلومات والمعلومات الاستخباراتية المتاحة عن الواردات والشركة المعنية.
    El Organismo precisará enfoques más avanzados para el análisis de la información, así como también para la actualización permanente de los equipos y los conocimientos especializados vinculados a la verificación. UN وستكون الوكالة بحاجة إلى المزيد من النهج المتطورة لتحليل المعلومات فضلا عن حاجتها إلى عمليات تحديث مستمرة لمعدات التحقق وللخبرة.
    :: Prestar apoyo a los exámenes preliminares, las investigaciones y los juicios mediante el análisis de la información y las pruebas pertinentes UN :: دعم الدراسات التمهيدية والتحقيقات والمحاكمات بتحليل المعلومات والأدلة ذات الصلة
    De modo similar, la Conferencia tal vez desee deliberar sobre qué efectos tiene en el análisis de la información el hecho de que no se disponga de información de algunos Estados Parte. UN وبالمثل، قد يود المؤتمر التداول بشأن أثر عدم ورود معلومات من بعض الدول الأطراف على تحليل تلك المعلومات.
    Todas esas conclusiones tienen repercusiones sustantivas y el análisis de la información resulta de utilidad al Gobierno del Canadá para luchar contra la pobreza. UN ويترتب على جميع هذه النتائج آثار تتعلق بالسياسة العامة، ويساعد تحليل هذه المعلومات حكومة كندا على مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more