Un total de 22 Estados comunicaron el establecimiento de servicios de información financiera que actuaban como centros nacionales para la recopilación, el análisis y la difusión de información relativa a posibles casos de blanqueo de dinero y otros delitos financieros. | UN | وأبلغت 22 دولة عن انشاء وحدات للاستخبارات المالية لتكون بمثابة مراكز وطنية لجمع وتحليل ونشر المعلومات فيما يتعلق باحتمال غسل الأموال وغير ذلك من أشكال الجريمة المالية. |
Esta colaboración incluye la prestación de apoyo técnico a la Secretaría Nacional para la Seguridad Alimentaria con miras a mejorar la reunión, el análisis y la difusión de información sobre cuestiones actuales y crónicas relacionadas con la vulnerabilidad. | UN | ويشمل هذا التعاون الدعم التقني للأمانة الوطنية للأمن الغذائي بغرض تحسين جمع وتحليل ونشر المعلومات بشأن مسائل أوجه الضعف الحالية المزمنة. |
Completado en 2009, el observatorio es un sistema de apoyo para la reunión, la gestión, el procesamiento, el análisis y la difusión de información relativa a las desigualdades entre hombres y mujeres en los ámbitos político, social, económico y cultural. | UN | ويمثّل هذا المرصد، الذي اكتمل إنشاؤه في عام 2009، نظام دعم لجمع وإدارة وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات المتعلقة بأوجه اللامساواة بين الرجل والمرأة في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
En relación con la seguridad, el Comité destaca la importancia de mejorar la reunión, el análisis y la difusión de información en la Sede y sobre el terreno. | UN | وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، تلاحظ اللجنة أهمية جمع المعلومات وتحليلها ونشرها على نحو أفضل في المقر والميدان. |
Las limitaciones de capacidad y recursos financieros de muchos países en desarrollo imponen restricciones a la recopilación, el análisis y la difusión de información. | UN | والقدرة والموارد المالية المحدودة في كثير من البلدان النامية تحد من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
El proyecto abarcará la elaboración de un sistema de información sobre el mercado de trabajo en que se tendrán en cuenta las cuestiones de género, con lo cual se logrará fortalecer la reunión, el análisis y la difusión de información desglosada por sexo. | UN | وسيشمل مشروع خطة العمل نظام معلومات لسوق العمل يراعي نوع الجنس، وسيسمح بتحسين جمع وتحليل ونشر البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس. |
iii) material técnico. actualización y mejoramiento de la base de datos del sistema internacional de evaluación del uso indebido de drogas sobre el consumo y la reducción de la demanda de drogas para el análisis y la difusión de información a los gobiernos, las organizaciones de investigación, otros organismos internacionales y la opinión pública; | UN | `3` المواد التقنية: تعهد وزيادة تحسين قاعدة البيانات الدولية لنظام تقدير تعاطي المخدرات المستخدمة بهدف التحليل والنشر فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والحد من الطلب عليها والموجّهة إلى الحكومات، والمؤسسات البحثية، وغيرها من الوكالات الدولية وعامة الجمهور؛ |
:: Las inversiones para ampliar la capacidad de la infraestructura de la información en los países en desarrollo, incluso reforzando el suministro de información sectorial y la capacitación para proporcionar orientación sobre la reunión, el análisis y la difusión de información de alta calidad. | UN | الاستثمار لبناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز توفير المعلومات القطاعية والتدريب الذي سيقدم التوجيه بشأن جمع وتحليل ونشر معلومات جيدة النوعية. |
b. La reunión, el análisis y la difusión de información sobre la práctica de los Estados, incluida la legislación nacional, los tratados bilaterales y multilaterales, así como las decisiones de los órganos judiciales internacionales, en relación con el derecho del mar y los asuntos oceánicos; | UN | ب - جمع وتحليل ونشر المعلومات عن ممارسة الدول، بما في ذلك التشريعات الوطنيــــة، والمعاهدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، فضلا عن قرارات الهيئات القضائية الدولية، المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
b. La reunión, el análisis y la difusión de información sobre la práctica de los Estados, incluida la legislación nacional, los tratados bilaterales y multilaterales, así como las decisiones de los órganos judiciales internacionales, en relación con el derecho del mar y los asuntos oceánicos; | UN | ب - جمع وتحليل ونشر المعلومات عن ممارسة الدول، بما في ذلك التشريعات الوطنيــــة، والمعاهدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، فضلا عن قرارات الهيئات القضائية الدولية، المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ |
La UNCTAD participa en numerosos procesos Sur-Sur, centrándose en el estudio, el análisis y la difusión de información para ayudar a los países en desarrollo en la esfera del comercio multilateral y las negociaciones bilaterales o multilaterales. | UN | 50 - ويشارك الأونكتاد على نطاق واسع في عمليات التعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التركيز على دراسة وتحليل ونشر المعلومات لدعم البلدان النامية في التجارة المتعددة الأطراف والمفاوضات الثنائية والمتعددة الأطراف. |
Por ejemplo, los Estados Miembros creen en general que la función de las Naciones Unidas en la reunión, el análisis y la difusión de información sobre la migración internacional es esencial para disipar mitos sobre las migraciones internacionales y orientar la formulación de políticas adecuadas. | UN | فالدول الأعضاء، على سبيل المثال، تعتقد بوجه عام أن مهمة الأمم المتحدة في جمع وتحليل ونشر المعلومات عن الهجرة الدولية لا غنى عنها لتبديد الأساطير المنسوجة حول الهجرة الدولية، وتوجيه وضع السياسات المناسبة. |
El Centro Conjunto de Análisis de la Misión se ocupará de la reunión, la coordinación, el análisis y la difusión de información de fuentes civiles y militares, el análisis de los riesgos y la prestación de asesoramiento sobre gestión de los riesgos. | UN | 45 - مركز التحليل المشترك للبعثة مسؤول عن جمع وتنسيق وتحليل ونشر المعلومات الواردة من مصادر مدنية وعسكرية، وتحليل المخاطر وإسداء المشورة فيما يتعلق بإدارة المخاطر. |
100. Los oradores recalcaron la necesidad de establecer unidades de inteligencia financiera operacionales que sirvieran de centros regionales para la reunión, el análisis y la difusión de información sobre posibles actividades de blanqueo de dinero. | UN | 100- وأكد المتكلمون الحاجة إلى إنشاء وحدات استخبارات مالية عملياتية لتكون مراكز وطنية لجمع وتحليل ونشر المعلومات عن أنشطة غسل الأموال المحتملة. |
28. Un aspecto fundamental de la labor de la secretaría en materia de mitigación es la recopilación, el procesamiento, el análisis y la difusión de información y datos de muy diversas fuentes, incluidos los inventarios de GEI y las comunicaciones nacionales. | UN | 28- ويتمثل أحد الجوانب الرئيسية من عمل الأمانة المتعلق بالتخفيف في جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات والبيانات الواردة من مصادر متنوعة إلى حد كبير، ومنها البلاغات الوطنية وقوائم جرد غازات الدفيئة. |
A ese respecto, pide a la Secretaría que siga mejorando la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información. | UN | وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
A ese respecto, pide a la Secretaría que siga mejorando la capacidad para la recopilación, el análisis y la difusión de información. | UN | وهي تدعو بهذا الصدد الأمانة العامة إلى العمل على زيادة تحسين القدرة على جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha continuado reforzando e integrando la reunión, el análisis y la difusión de información. | UN | ١٣١ - وواصل المكتب تعزيز وإدماج عملية جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |
17. El Comité tomó nota de los informes presentados por la secretaría sobre la marcha de los trabajos en materia de información pública y en cuanto al mejoramiento de la reunión, el análisis y la difusión de información sobre la exposición a radiaciones. | UN | 17- وقد أحاطت اللجنة علما بالتقارير المرحلية التي أعدتها الأمانة عن المعلومات والإعلام وعن تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالتعرُّض للإشعاعات. |
59. Promover el desarrollo de políticas, planes y estrategias nacionales, regionales e internacionales dirigidas a la juventud, basadas en evidencia, y promover la recolección, el análisis y la difusión de información desagregada por sexo y edad, así como promover la investigación sobre las temáticas de juventud; | UN | 59 - تعزيز وضع السياسات والخطط والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بالشباب والمستندة إلى الأدلة، وجمع وتحليل ونشر البيانات الموزعة حسب الجنس والسن، بالإضافة إلى إجراء بحوث في قضايا الشباب؛ |
c. Mantenimiento y mejora de la base de datos del Sistema Internacional de Evaluación del Uso Indebido de Drogas para el análisis y la difusión de información sobre el uso indebido y la reducción de la demanda de drogas a gobiernos, organizaciones de investigación, otros organismos internacionales y la opinión pública; | UN | ج - تعهد وزيادة تعزيز قاعدة البيانات الدولية لنظام تقيـيم إساءة استعمال المخدرات من أجل التحليل والنشر فيما يتعلق بخفض إسـاءة استعمال المخدرات والطلب عليها لصالح الحكومات، والمنظمات البحثية، وغيرها من الوكالات الدولية وعامة الجمهور؛ |
141. La aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujerd en el plano internacional entraña la utilización de diversos medios de acción, desde la reunión, el análisis y la difusión de información sobre la mujer hasta las actividades de cooperación técnica. | UN | ١٤١ - ينطوي تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)د( على المستوى الدولي على استخدام عدد من وسائل العمل، تتراوح من جمع وتحليل ونشر معلومات عن المرأة إلى التعاون التقني. |
La estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. | UN | وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر. |