"el análisis y la vigilancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحليل والرصد
        
    • والتحليل والرصد
        
    • وتحليلها ورصدها
        
    • التحليل أو الرصد
        
    • التحليل ورصد
        
    • وتحليل ورصد
        
    • تحليل ورصد
        
    Aunque el presente documento no pretende analizar exhaustivamente ni siquiera algunos de los métodos utilizados en la actualidad, en las tres secciones siguientes se analizan los aspectos fundamentales del muestreo, el análisis y la vigilancia. UN إن مناقشة حتى عدد قليل من الطرق الفعلية يعتبر أبعد من نطاق هذه الوثيقة. ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    No es objeto del presente documento exponer ni siquiera algunos de los métodos utilizados en la actualidad ahora bien, en las tres secciones siguientes se analizan los aspectos fundamentales del muestreo, el análisis y la vigilancia. UN إن مناقشة حتى عدد قليل من الطرق الفعلية يعتبر أبعد من نطاق هذه الوثيقة. ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون
    Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون
    I. Tema 5 del programa: Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN أولا: البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها
    Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos que carecen de sentido o incluso datos nocivos para el programa. UN يمكن أن تؤدي الأخطاء في عملية أخذ العينات، التحليل أو الرصد أو أي إنحراف عن الطرق المتفق عليها إلى الحصول على بيانات غير ذات مغزى أو حتى على بيانات تهدم البرنامج.
    Automatización parcial de los datos de referencia geográficos de 2 misiones sobre el terreno con los sistemas de información geográfica para el análisis y la vigilancia de crisis UN ورود بيانات مرجعية جغرافية شبه آلية من بعثتين ميدانيتين لديهما نظم معلومات جغرافية من أجل التحليل ورصد الأزمات
    Sin embargo, las directrices para la consulta con las entidades interesadas, la documentación, el análisis y la vigilancia de los efectos ambientales serían los mismos que los de las actividades de proyecto del MDL que reducen las emisiones de las fuentes, a las que se hace referencia en el anexo de este documento. UN غير أن المبادئ التوجيهية بالنسبة لعقد المشاورات مع أصحاب المصلحة وكذلك إعداد الوثائق وتحليل ورصد التأثيرات البيئية ستكون نفس المبادئ التوجيهية المعدة لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تخفض الانبعاثات من المصادر، كما أشير إليها في مرفق هذه الوثيقة.
    No es objeto del presente documento exponer ni siquiera algunos de los métodos utilizados en la actualidad ahora bien, en las tres secciones siguientes se analizan los aspectos fundamentales del muestreo, el análisis y la vigilancia. UN إن مناقشة حتى عدد قليل من الطرق الفعلية يعتبر خارج نطاق هذه الوثيقة. ومع ذلك، يتم بحث النقاط الرئيسية لأخذ العينات، التحليل والرصد في الأجزاء الثلاثة التالية.
    Para ser eficaces, el análisis y la vigilancia de los riesgos deben suponer la existencia de umbrales claramente definidos y mecanismos de activación de medidas inmediatas de prevención y mitigación. UN 26 - ينبغي أن يشمل التحليل والرصد الفعالان للمخاطر عتبات وآليات إطلاق واضحة لإجراءات الوقاية والتخفيف المبكرة.
    El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, y realizarlos utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa. UN يجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج.
    El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, con un plan bien estructurado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa. UN ويجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج.
    77. El muestreo, el análisis y la vigilancia son componentes de importancia decisiva en el manejo de los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos y deberá dárseles suma prioridad con respecto al fomento de la capacidad en los países en desarrollo y a la ejecución. UN تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الرئيسية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ.
    El muestreo, el análisis y la vigilancia deberán estar a cargo de profesionales capacitados, según un plan bien diseñado y el uso de métodos aceptados internacionalmente y aprobados al nivel nacional, se realizan utilizando siempre el mismo método mientras dure el programa. UN ويجب أن يقوم بعمليات أخذ العينات، التحليل والرصد موظفون مدربون، وفقاً لخطة موضوعة بإتقان وأن تُستخدم الطرق المتفق عليها دولياً والمعتمدة قطرياً، وأن يتم التنفيذ باستخدام نفس الطريقة على مدار دورة البرنامج.
    Tema 5 del programa: Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون
    5. Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN 5 - التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة الأوزون
    V. Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono UN خامساً - التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد فيما يتعلق بحالة طبقة الأوزون
    En su debate sobre los desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono, los participantes formularon las observaciones siguientes: UN أدلى المشاركون بالملاحظات التالية أثناء مناقشاتهم للتحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها:
    d) Elaboración de un conjunto básico de indicadores que sirvan de instrumentos para la evaluación, el análisis y la vigilancia de las situaciones, como aporte para el proceso relacionado con las directrices para la programación; UN )د( وضع مجموعة أساسية من المؤشرات كأدوات لتقييم الحالات وتحليلها ورصدها في شكل مُدخل في عملية برمجة المبادئ التوجيهية؛
    No obstante, comparte la preocupación del Estado parte ante la falta de un mecanismo para la reunión de datos, el análisis y la vigilancia amplios y sistemáticos en relación con la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, así como el número de niños afectados por esas actividades. UN ومع ذلك تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها بسبب عدم وجود آلية شاملة ومنهجية لجمع البيانات وتحليلها ورصدها بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية وبشأن عدد الأطفال المشاركين في هذه الأنشطة.
    Los errores en el muestreo, el análisis y la vigilancia, o la desviación de los métodos aceptados, pueden arrojar datos no significativos o incluso datos nocivos para el programa. UN يمكن أن تؤدي الأخطاء في عملية أخذ العينات، التحليل أو الرصد أو أي انحراف عن الطرق المتفق عليها إلى الحصول على بيانات غير ذات مغزى أو حتى على بيانات تهدم البرنامج.
    :: Automatización parcial de los datos de referencia geográficos de 2 misiones sobre el terreno con los sistemas de información geográfica para el análisis y la vigilancia de crisis UN :: ورود البيانات المرجعية الجغرافية بشكل آلي جزئيا من بعثتين ميدانيتين لديهما نظم معلومات جغرافية من أجل التحليل ورصد الأزمات
    b) Analizar y recomendar las actividades de formación y fomento de la capacidad necesarias para asegurar la autonomía futura de los países afectados en la recopilación, el análisis y la vigilancia de los datos y la información requeridos a fin de utilizar eficazmente los indicadores; UN (ب) تحليل الأنشطة التدريبية وأنشطة بناء القدرات اللازمة وتقديم توصيات بشأنها لكفالة استقلالية البلدان المتأثرة في المستقبل في جمع وتحليل ورصد البيانات والمعلومات اللازمة لاستخدام المؤشرات استخداماً فعالاً؛
    Facilita el análisis y la vigilancia de la información financiera. UN يسهل تحليل ورصد المعلومات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more